壹、譯文
楊天壹說:曾看見兩只老鼠出洞,壹只被蛇吞下,另壹只瞪著眼睛如同花椒粒,非常怒恨,但它只是遠遠地盯著不敢向前。蛇吃飽了肚子,就蜿蜒地向洞內爬去;剛爬進壹半,那只老鼠猛地撲來,狠狠地死咬住蛇的尾部。蛇怒,急忙退出洞來。老鼠本來就非常機靈敏捷,便飛快地跑了。
蛇追不上,又入洞。老鼠又跑回來和上次壹樣咬住不放。就這樣蛇入鼠咬,蛇出鼠跑,像這樣反復了好多次。最後,蛇爬出洞來把吞下的死鼠吐在地上,那只老鼠才作罷。它用鼻子嗅著自己的同伴,吱吱叫著悲鳴痛悼。繼而,用嘴銜著死鼠去了。我的朋友張歷友為此寫了壹篇《義鼠行》。
二、原文
楊天壹言:見二鼠出,其壹為蛇所吞;其壹瞪目如椒,似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹,蜿蜒入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去。蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠於地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息,銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》。
三、出處
《聊齋誌異》
擴展資料
壹、創作背景
蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。據說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了壹家茶館,來喝茶的人可以用壹個故事代替茶錢。借助這個方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋誌異》中。
二、作品賞析
《聊齋誌異》壹書揭露了當時社會的黑暗。政治腐敗、官貪吏虐、豪強橫行、生靈塗炭,都在《聊齋誌異》中有所反映,揭示了人民痛苦生活的原因主要來自貪官汙吏。
三、作者簡介
蒲松齡(1640—1715),清文學家。字留仙,壹字劍臣,號柳泉,世稱聊齋先生,淄川(今山東淄博)人。早年即有文名,但始終未中舉,直至七十壹歲才援例為貢生。長期為塾師、幕友,郁郁不得誌,所著文言短篇小說集《聊齋誌異》在中國文學史上有重要地位。亦工詩文,著作有《聊齋文集》《聊齋詩集》。
搜狗百科-義鼠 (聊齋誌異篇目)
2. 黠鼠的文言文原文 黠鼠賦 蘇軾 蘇子夜坐,有鼠方嚙。
拊床而止之,既止復作。使童子燭之,有橐(音tuo2) 中空,[1][1]聱聱,聲在橐中。
曰:“嘻!此鼠之見閉而不得去者也。”發而視之,寂無所有,舉燭而索,中有死鼠。
童子驚曰:“是方嚙也,而遽死耶?向為聲,豈其鬼耶?”覆而也之,墮地乃走,雖有敏者,莫措其手。 蘇子嘆曰:“異哉!是鼠之黠也。
閉於橐中,橐堅而不可穴也。故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也。
吾聞有生,莫智於人。擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬物而君之,卒見使於壹鼠。
墮此蟲之計中,驚脫兔於處女。烏在其為智也?” 坐而假寐,私念其故。
若有告余者曰:“汝惟多學而識之,望道而未見也。不壹於汝,而二於物,故壹鼠之嚙而為之變也。
‘人能碎千金之璧,不能無失聲於破釜;能博猛虎,不能無變色於蜂蠆(音chai4),此不壹之患也。’言出於汝,而忘之耶?”余俯而笑,仰而覺。
使童子執筆,記余之作。 望采納。
3. 黠鼠賦原文及譯文黠鼠賦原文
蘇子夜坐,有鼠方嚙。拊床而止之,既止復作。使童子燭之,有橐中空。嘐嘐聱聱,聲在橐中。曰:“噫!此鼠之見閉而不得去者也。”發而視之,寂無所有,舉燭而索,中有死鼠。童子驚曰:“是方嚙也,而遽死也?向為何聲,豈其鬼耶?”覆而出之,墮地乃走,雖有敏者,莫措其手。
蘇子嘆曰:“異哉,是鼠之黠也!閉於橐中,橐堅而不可穴也。故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也。吾聞有生,莫智於人。擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬物而君之,卒見使於壹鼠,墮此蟲之計中,驚脫兔於處女,烏在其為智也?”
坐而假寐,私念其故。若有告余者,曰:“汝為多學而識之,望道而未見也,不壹於汝而二於物,故壹鼠之嚙而為之變也。人能碎千金之璧而不能無失聲於破釜,能搏猛虎不能無變色於蜂蠆,此不壹之患也。言出於汝而忘之耶!”余俛而笑,仰而覺。使童子執筆,記余之作。
譯文
蘇子在晚上坐著,有壹只鼠正在咬東西。他拍床制止老鼠咬東西,聲音已經停止了,又發出老鼠咬物的聲音。他讓童子用燭火照床下,有壹個空的袋子。鼠咬物的聲音從袋子裏發出。童子說“啊!這只老鼠被關閉在裏面因而不能夠離開。”童子打開袋子看裏面,寂靜得好像什麽都沒有,童子拿起蠟燭尋找,袋子裏有壹只死老鼠。童子驚訝地說:“這剛剛還在咬東西,卻立刻死了?剛才是什麽聲音,難道那是鼠的鬼魂嗎?”童子把袋子翻過來倒出老鼠,老鼠壹落地就逃跑了,即使有敏捷的人,也措手不及。
蘇子感嘆說:“這只老鼠真狡猾,讓人奇怪!老鼠被關閉在袋子裏,袋子堅韌因而老鼠不能夠咬洞的。因此在咬 *** 的情況下裝作咬袋子,用聲音招引人。在沒有死的時候卻裝死,用裝死的外表求得逃脫。我聽說有生物,沒有比人智慧的了。人能馴服神龍刺殺蛟龍、捉取烏龜狩獵麒麟,役使萬物,統治他們,最後被壹只老鼠利役使。陷入這只老鼠的計謀中,我對老鼠從安靜的處女到逃跑的突變感到驚訝,這裏面人的智慧又體現在哪裏呢?”
之後就坐下來閉眼打盹,自己在心裏想這件事的原因。好像有人對他說:“妳只是多學而記住壹點知識,但還是離‘道’很遠。妳不將自身與自然萬物合壹,卻將兩者區分開而遊於萬物之外,所以壹只老鼠發出叫聲就能令妳驚醒。人能夠在打破價值千金的碧玉時不動聲色,而在打破壹口鍋時失聲尖叫;人能夠與猛虎搏鬥,可見到蜜蜂和蠍子時不免變色,這是不將自身與自然萬物合壹的結果。這是妳早說過的話,忘記了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。我於是命令童子拿著筆,記錄下了這篇文章。
4. 義鼠的文言文閱讀答案文言文《義鼠》閱讀訓練
楊天壹言:見二鼠出,其壹為蛇所吞;其壹瞪目如椒①,似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹②,蜿蜒③入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去④。蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠於地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息⑤,銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》。 (選自清蒲松齡《聊齋誌異》)
註釋
①瞪目如椒:眼睛瞪得像花椒的果實般大。②果腹:滿腹,即吃飽的意思。③蜿蜒:彎彎曲曲的意思。④欻然遁去:欻,音xū,欻然,快速的樣子;遁去,跑掉。⑤啾啾如悼息:啾啾的叫聲好像在悼念哭泣。
達標訓練
1.請用簡潔的語言概述這篇故事的主要內容。
2.解釋加點的詞。
(1)其壹為蛇所吞( )
(2)然遙望不敢前( )
(3)及入穴 ( )
(4)銜之而去 ( )
3.翻譯下面的語句。
(1)方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。
(2)蛇入則來,蛇出則往,如是者久。
4.這篇文章為何以“義鼠”為標題?
5.文中的這只“義鼠”是機智的,其機智表現在何處呢?請結合文章內容具體說說。
參考答案
1.有兩只老鼠,壹只被蛇所吞,另壹只不忍舍棄朋友,與這條大蛇周旋,在它屢次的騷擾下,這條大蛇終於投降,吐出了它的朋友。
2.(1)被(2)遠遠望著 (3)等到(4)離開,走了
3.(1)(蛇)剛有壹半身子進洞,那只遠遠望著的老鼠就奔跑過來,用力咬蛇的尾巴。(2)蛇進洞的時候,老鼠就來咬它,蛇出來的時候,老鼠就跑掉。這樣壹次又壹次,攻守了很長時間。
4.此篇的主旨是贊揚老鼠的“義”,所以以“義鼠”為標題。
5.它懂得避實擊虛,采取壹種遊擊戰術,“敵進我退,敵退我進”,在敵方無法調轉的時候狠狠地打擊它、襲擾它,使它疲於奔命,前後不能相顧。(開放題,言之有理即可)(周俊根)
--
5. 義鼠文言文翻譯為人《義鼠》
楊天壹言:見二鼠出,其壹為蛇所吞;其壹瞪目如椒,意似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹蜿蜒入穴,方將過半,鼠奔來,力嚼其尾,蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去,蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠於地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息,銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》。
(選自《聊齋誌異》)
譯文:
楊天壹說:看見兩只老鼠出來,其中壹只被蛇吞吃;其中(另)壹只眼睛瞪得像花椒的果實般大,好像十分憤怒,但遠遠望著不敢上前。蛇吃飽肚子,蜿蜒曲折地進洞;(蛇)剛剛將蛇身經過了壹半,另壹只老鼠跑來,用力咬嚼蛇的尾巴。蛇發了怒,退回身子出了洞。老鼠本來就敏捷,很快就逃離,蛇追不到而回。等蛇想進洞時,老鼠又來了,如以前那樣去咬嚼。蛇想進洞鼠就來,蛇岀洞鼠就跑開,如此反復好長壹段時間。蛇只好出來,在地上吐岀死鼠。另壹只鼠馬上過來嗅嗅死鼠,“啾啾”地悲鳴著好像在哀悼嘆息,(然後)用口銜著死鼠離去了。朋友張歷友為這事作了壹篇《義鼠行》的文章。
6. 文言文義鼠的翻譯《義鼠行》出自聊齋異誌(卷二●聊目義鼠),作者清-蒲松齡。譯文如下:
楊天壹說:看見兩只老鼠出來,其中壹只被蛇吞吃;其中(另)壹只眼睛瞪得象花椒的果實般大,好像十分憤怒,但遠遠望著不敢上前。蛇吃飽肚子,蜿蜒曲折地進洞;剛剛將蛇身經過了壹半,另壹只老鼠跑來,用力咬嚼蛇的尾巴。
蛇發了怒,退回身子出了洞。老鼠本來就敏捷,很快就逃離。蛇追不到而回。等蛇想進洞時,老鼠又來了,如以前那樣去咬嚼。蛇想進洞鼠就來,蛇岀洞就跑開,如此反復好長壹段時間。
蛇只好出來,在地上吐岀死鼠。另壹只鼠馬上過來嗅嗅死鼠,啾啾地悲鳴著好像在哀悼嘆息,用口銜著死鼠而離去了。朋友張歷友為這事作了壹篇《義鼠行》的文章。
擴展資料
在義鼠行這篇文中,作者表述的老鼠之間以死相助的故事。讀後會令人感嘆唏噓。鼠尚有義,人何以堪。
通讀《聊齋》便會理解文中的深意,它們或者揭露封建統治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內容。
描寫愛情主題的作品,在全書中數量最多,它們表現了強烈的反封建禮教的精神。其中壹些作品,通過花妖狐魅和人的戀愛,表現了作者理想的愛情。