反過來想,我們也曾壹度管匹薩餅叫做意大利餡餅,但五個字很不經濟,很快就被更上口、更有文化特色的匹薩餅取代了,可以相像,如果我們管漢堡叫美國包子,管咖喱叫印度黃醬,管泡菜叫韓國沙拉,也會是不倫不類的,不可能流行開來。
語言作為壹種符號,不僅要表達事物的外形特征,還要在很大程度上承載事物的文化信息。隨著中國的發展和中國文化在世界範圍內的影響力不斷增加,未來餃子叫jiaozi的幾率會越來越大,其實現在這樣叫的就不少。當人們謙虛地接受中國飲食文化的時候,也會順帶接受其附屬的詞匯,就像現在全世界都接受pizza壹樣。這是我的觀點,僅供參考。