當前位置:名人名言大全網 - 傷感說說 - 俄語愛情名言

俄語愛情名言

 讓人覺得寒冷的俄國,嚴肅的國度有什麽 愛情 名言 呢?下面我整理了俄語愛情名言,請欣賞。

 俄語愛情名言:

 Любовь - река, в которой тонут два дурака.

 愛情就是壹條河,兩個傻瓜落水了

 Чем отличается Ваш муж от других мужчин? Если они смотрят на Вас, он смотрит в другую сторону.

 怎樣區分妳的丈夫和其他男人? 如果他們在看妳的時候,他朝著別的方向看。

 Я ненавижу тебя, потому что я загубил твою жизнь!

 我恨妳,因為我斷送了妳的壹生!

 Быть верным тому, кого не любишь, значит изменять самому себе. /К.Мелихан

 忠於妳不愛的人意味著背叛自己。

 Женщина выходит замуж, чтобы привязать к себе мужчину. А мужчина женится, чтобы женщина от него отвязалась. /К.Мелихан

 女人結婚是為了把男人拴在自己身上。而男人結婚是為了女人不再糾纏他。

 От любви до ненависти один раз.

 從愛情轉為仇恨只有壹次。

 Сколько мужика не корми, а он все равно на сторону смотрит.

 不管怎麽餵養男人,他總是朝別的方向看。

 Когда женщина просит совета, ей нужен не совет, а собеседник.

 當壹個女人去尋求建議時,她需要的不是建議,而是說話的人。

 Когда женщине нечего сказать, это не значит, что она будет молчать.

 當沒有什麽向女人說時,這並不意味著她不會說話。

 Женщина как тень: когда следуешь за ней - убегает, убегаешь от нее - следует за тобой.

 女人就象是影子:當妳跟她時她就跑,當妳跑開她時她就跟。

 Легче привязаться к женщине, чем отвязаться от нее. /А.Ратнер

 糾纏女人要比擺脫女人輕松壹些。

 Если супруга перестала разговаривать с вами, значит, она стала понимать вас без слов.

 如果老婆停止與妳交談,意味著她開始不用說話就懂妳了。

 Если женщина прекрасно хранит тайну, значит, у нее нет подруг.

 如果壹個女人能嚴守秘密,這意味著她沒有女同伴。

 Если вы видите в женщине только хорошее, значит, она ваша невеста, если только плохое - она ваша невестка.

 如果妳看到壹個女人只有優點,意味著她是妳的新娘,如果只有缺點,意味著她是妳的弟媳婦。

 Жениться на своей секретарше не трудно, сложнее продолжать диктовать ей.

 娶自己的秘書為妻並不難,更難的是繼續去指使她。

 Женщина хранит верность в двух случаях: когда считает, что ее мужчина ни на кого не похож, или когда полагает, что все мужчины одинаковы.

 只有在以下兩種情況下女人保持忠貞:當她認為她的男人與眾不同,或者當她認為所有男人都壹個樣。

 Когда поздно приходишь домой, не думай, что сказать жене, она сама тебе все скажет.

 當回家遲到時不要想著要給老婆怎麽說,她自己會把所有的都說給妳聽的。

 Не горюй, если у твоей жены кто-то был до тебя: хуже, если у нее кто-то будет после.

 不要痛苦,如果在妳之前妳的妻子有別人。更糟糕的是,在妳之後她如果還會有別人。

 По-настоящему любит не тот, кто все время говорит: "Я тебя люблю!", а тот, кто все время спрашивает: "Ты меня любишь?".

 事實上愛妳的不是壹直說?我愛妳!?的那個人,而是壹直問?妳愛我嗎?的那個人。

 俄語愛情名言精選:

 Если, увидев мужчину, женщина опускает глаза, значит, он ей нравится. А если, увидев женщину, мужчина опускает глаза, значит, ему нравятся ее ноги.

 如果壹個女人見到男人時垂下眼睛,意味著她喜歡他。而如果壹個男人見到女人時垂下眼睛,意味著他喜歡她的腿。

 В другой женщине обычно нравится то, чего не замечаешь в своей жене...

 喜歡別的女人身上某種東西恰好是妳沒在自己妻子身上發現的。

 Глупый муж ругает жену, а умный - себя: за то, что на ней женился.

 愚蠢的丈夫罵老婆,而聰明的男人罵自己:因為自己娶了她。

 Обманчивая внешность редко бывает некрасивой.

 虛假的外表少有不美的。

 При хорошей женщине и мужчина может стать человеком.

 在好女人跟前甚至連男人都可以成為人。

 Человек рожден свободным, и только потом он женится или выходит замуж.

 壹個人生來自由,但只是到後來他娶了妻或者嫁了人。

 Скажите мне, какая у вас жена, и я скажу, какой вы муж.

 給我 說說 妳有怎樣的妻子,我就會告訴妳妳是怎樣的丈夫。