1、子曰:“賢哉!回也。壹簞食,壹瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉!回也。” ——春秋孔子《論語·雍也》
譯文:孔子說:“顏回的品質是多麽高尚啊!壹簞飯,壹瓢水,住在簡陋的小屋裏,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多麽高尚啊!”
2、顏淵問仁,子曰:“克己復禮為仁。壹日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請問其目?”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”顏淵曰:“回雖不敏,請事斯語矣。”——春秋孔子《論語·顏淵》
譯文:顏淵問怎樣做才是仁。孔子說:“克制自己,壹切都照著禮的要求去做,這就是仁。壹旦這樣做了,天下的壹切就都歸於仁了。實行仁德,完全在於自己,難道還在於別人嗎?”顏淵說:“請問實行仁的條目。”
孔子說:“不合於禮的不要看,不合於禮的不要聽,不合於禮的不要說,不合於禮的不要做。”顏淵說:“我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。”
3、顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:“才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之後,不可徒行也。” ——春秋孔子《論語·先進》
譯文:顏淵死,顏路請求孔子賣了車子(給顏淵)買槨。孔子說:“有沒有才能也各說說自己的兒子,要是孔鯉死了,有棺而無槨,我也不步行給他買槨。
4、顏淵問為邦。子曰:“行夏之時,乘殷之輅,服周之冕,樂則韶舞。放鄭聲,遠佞人。鄭聲淫,佞人殆。——春秋孔子《論語》
譯文:顏淵問怎樣去治理國家。孔子道:“用夏朝的歷法,坐殷朝的車子,戴周朝的禮帽,音樂就用韶和武。舍棄鄭國的樂曲,斥退小人。鄭國的樂曲靡曼淫穢,小人危險。”
5、顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾誌?”子路曰:“願車馬衣裘與朋友***敝之而無憾。”顏淵曰:“願無伐善,無施勞。”子路曰:“願聞子之誌。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”——春秋孔子《論語·雍也第六》
譯文:顏回、子路在孔子身邊陪著。孔子說:“為什麽不說說妳們每個人的誌向呢?”子路說:“願將車馬和裘衣和朋友***用,即使用壞了,也不遺憾。”
顏淵說:“願不誇耀自己的好處、不宣揚自己的功勞。”子路說:“我們想聽聽老師您的願望。”孔子說:“使老人能過得安適,使朋友信任我,使年輕人歸依我。”