編輯此段落的定義。
1.用法:“這遊戲真無聊,沒用!”“這部動作片真的很精彩,真的很牛逼!”“好玩嗎?給不給?”。尤其是當壹個事件或者壹個現象給人強烈的刺激,讓人興奮的時候,比如電影裏的歌曲或者視頻,我們可以說:“太棒了!””“給力給力”。2.作為壹個動詞,相當於形容詞的使用,被網民越來越頻繁地使用。不建議解讀為“給力”“加油”。畢竟是試圖從詞中造意,不符合造詞的初衷。用法,如:“大家給力”“給力,看妳了”。3.作為名詞,“給力”也有“震撼”的意思。”不牛逼!“不夠震撼,不夠精彩。
編輯此段落的來源
在海南省臨高縣,過年的時候大人勸阻孩子打架的時候,經常會對打人的孩子說“妳是小哥哥,妳不會長大的!這是臨高方言。據考證,“給力”在臨高方言中已經使用了700多年!詳見《臨高縣誌》1972p37。世界杯期間,網友說得最多的話是什麽?不是越位,不是進,而是逼。“西班牙真棒。”“不給力[1],德國。”.....像這樣的嘆息是無止境的。同時,這個詞也被用在了“cucn201”配音的六集搞笑漫畫《日與和平》中。《西遊記——旅途終點》這壹集,畫面壹開始,三個師徒(動畫為八戒先走)歷經磨難到達天竺後,發現所謂的天竺只有壹面小旗,寫著“天竺”二字。師徒都驚呆了,悟空毫無怨言地說:“這是天竺嗎?不是厲害,是老。”《西遊記:旅途的終點》“濕了還不夠”[2]
。所謂“不給力”,就是離妳預想的目標差得很遠。而“給力”自然就是樂於助人、有用、愛面子的意思。後來很多網友經常引用“給力”這個詞,比如說“這個人太牛逼了”、“說什麽都牛逼”、“給力精品”。以上來源不全面。其實“給力”這個詞就是從閩南話演變而來的。可以說潮汕話(潮州汕頭壹種接近閩南話的方言),直接用“夠力”解釋“給力”,壹目了然!!潮汕方言的“足夠強”,是指足夠強,能夠達到預期的目的。在閩南話和海南話中,給力是奇妙偉大的意思。在茅臺方言中,“給力”可以用“得力”來表示。閩南漳州方言中“夠力”的意思與官報中的“給力”壹詞不太相稱。用閩南漳州方言的“激力”這個詞比較合適,下壹段解釋。妳可以在《張強閩南語詞典》裏查,或者在臺灣省教育部的《閩南語常用詞詞典》裏看“李記”。“給力”壹詞解釋:給力不是外來詞,是閩南漳州方言,源於古代中原的閩南話。“給”字的漳州讀音與“自給自足”中“給”的讀音,與當地“吉”、“格”、“吉”的讀音相同,普通話不讀作“gěi”,與“裏”或“李”同音。原來的發音是【kik-là。“給力”是動詞,也可以用作形容詞。表示專註、努力、用力。比如漳州,嬰兒學上樓梯擡腿,大人會說“厲害”;再比如:某人盡力完成壹件事,人們會誇他“牛逼”文章“江蘇是文化強省”用漳州話來說很貼切。“給力”的閩南語是“李記”,讀作[kik-làt]。用力用力。屏住呼吸,盡力而為。例:伊李稷季佳治壹張紅臉。(I kik-làt kik kah kui-êbén?Ng-ki-ki)。他臉紅了。)臺灣省教育部《閩南語常用詞詞典》中有“新詞”和“給力”的義音。參見下面的延伸閱讀鏈接。在《張強閩南語詞典》(見下面鏈接)中解釋,動機(gik7-1lat8) ①屏住呼吸:我把門踢開(他用力把門踢開)。2讓妳的肌肉緊張:妳的手~,我會打針,會打針。(緊緊握住妳的手,讓我去打針)(3)妳拒絕用盡全力:妳是壹個做了作業的男生,但是妳很久都沒有完成。妳,壹個孩子,壹直在努力做作業。妳這麽久都沒寫完。在這句話裏,~後面是“子[a]”,和沒有子正好相反。)再比如:妳激動得連神仙都不行。(妳還沒努力,神仙也幫不了妳。)閩南語張強詞典(見下面鏈接)解釋高5-3 LAT 8 1夠強;夠強:家裏人都沒單獨談過,大家聚在壹起談吧。(我壹個人講還不夠,妳們都來講壹遍。)② =夠了——7已經到了很嚴重的程度或地步:冷甲~(凍得厲害)——去對方罵甲真的~(讓他罵得厲害)——易在山頂寫了後記。他在山頂摔得很重。閩南話“莫”字發音【博?K]表示否定。其詞義和讀音請參考教育部臺灣省閩南語常用詞詞典中的“莫”。閩南語漳州方言中的“莫吉利”是不用力的意思。此外,在漳州方言中,“吳麽(輔音為[bvue3-1]”、“艾[m6-5ai5]”、“吳”、“正”、“真”等詞可與“李稷”連用,其含義分別為:拒絕。“不給力”是由“李記”和“莫吉利”轉化而來,來源於閩南語,更早來自於古代中原的河洛方言,並非新詞。網友“夜X裏的花”提出,“給力”這個詞適合書面語。目前習慣上在網絡英語口語中使用壹些書面語,以增加談話氣氛或用於調侃。“Give”如果單獨出現,則讀作“gei ”,如:Give something to me!如果是以文字的形式出現,那就是“吉”,比如:請幫幫忙(吉)!所以“給力”讀作“李記”。昨天,中南財經政法大學高海波博士透露:根據他的研究,現在最火的網絡詞“給力”其實是壹個古詞。昨日,中南財經政法大學新聞與文化傳播學院講師高海波博士告訴長江日報記者:根據他的研究,“給力”是我國古代政府向官員發放薪水的壹種方式,即以強迫勞動的形式向官員發放薪水。具體來說,朝廷根據官員的等級,分配若幹勞役,免費為官員耕種田地或提供家政服務。在劉國新編、中國社會出版社出版的《中國政治制度詞典》(1990版)中,有壹個“官權制”的詞條。高博士說,自秦漢以來,所有朝廷都制定了法規,成年男子除了領取糧食外,還必須為朝廷履行義務兵役。服義務勞動的人有“實力派”、“役力派”、“官力派”、“逼民派”等不同的稱呼。所以朝廷給官員提供服務,叫“給力”。即使廢除了強制服役制度,朝廷仍然將其兌換成貨幣,然後按照授權人數發放給官員,往往超過官員的工資。據說2010年,某時某地,某中學物理課上,老師講解牛頓運動定律:牛壹:不用力,不運動;牛二:壹給力就運動;牛三:妳給我力量。從此這個詞廣為流傳,成為2010最火的網絡詞匯之壹!
編輯本段“給力”品牌。
隨著2010“給力”壹詞的流行,“給力給力”被註冊為服裝、體育用品、飲料、酒類、食品、保健品、化妝品的商標。“給力”牌系列產品也已被消費者接受並暢銷。連跨年演唱會都“牛逼”。當然,湖南衛視的跨年演唱會叫“牛逼2011跨年演唱會”!2011年3月,河南省鄧州市某電動自行車電池廠將Geili註冊為該電池的商標。想想還有意思嗎?電池是為電動汽車提供動力的。如今,它在社會和商業中越來越強大。
編輯這段的英語表達
看看這個例子:“聰明、刻薄、時而尖銳、時而多愁善感的傑基·佩頓(Jackie peyton)努力理解混亂的局面,並盡她所能達到公平的競爭環境。這個角色充滿了力量。”“聰明犀利,時而嚴肅冷酷,時而多愁善感;面對許多復雜的情況,傑基·佩頓不得不保持清醒和靈活。這是壹個非常強大的角色。”角色的力量是壹個強大的角色。在這個句子中,Force full用來表示非常強大的東西。當然,妳也可以用How fantasitic,cool,awesome等!-感嘆詞表達也可以用strong、powerful、cool、awesome等形容詞來表達。簡而言之,根據不同的語境,有不同的表達方式...英語:geilivable其他翻譯:geilivable geilivalbe geliable【造詞】漢語詞“給力”創造的英語詞匯還有壹個詞ungelivable,意思是“不是給力”。un就是否定給力是“給力”。中文的拼法是形容詞後綴,意思是英語中還有壹個詞“glee[gli:]”,意思是幸福、喜悅,但讀起來也是“給力”。
編輯這個發音相似的日語單詞。
クール-Chinese的意思是“爽”,它的發音是“隔街”。