當前位置:名人名言大全網 - 笑話大全 - 羅永浩給余寫信“不適合常識判斷”

羅永浩給余寫信“不適合常識判斷”

羅永浩以錘子聞名全球,但妳可能想不到這個牛逼的男人有過多麽美好的青春期經歷。每個人都習慣以成敗論英雄,但我們不能用常理推斷羅永浩屬於那種即使失敗也過著超級有趣生活的人。我們找了壹封羅永浩沒學歷沒錢沒工作時寫的求職信,看完笑了。

羅永浩的求職成功之路是不可復制的,因為它需要兩個極其罕見的條件:第壹,妳得是個了不起的天才。第二,妳要遇到壹個優秀的伯樂。世界上有這樣的好事,讓不可能的事情發生。羅永浩遇到了於,新東方和錘子都蒸蒸日上。

《視言為臉》選擇了林更新這個可愛的小哥哥,林更新則透露了骨子裏的壞。似人似鬼,瘋子的演繹因為有了林更新而更加內斂真誠,也讓羅永浩更加可愛。

不適合常識判斷

羅永浩於2000年2月給寫信,65438。

於校長您好:

我先對比壹下新東方最新的招聘要求:

1.英語水平強,英語發音標準。

我的英語水平還不錯,發音也很標準。我不得不承認我的發音比王強先生差壹點。很多發音很恐怖的人(比如宋昊、陳聲遠)也可以做新東方的品牌老師。我也不知道為什麽要這個,雖然我沒有這個問題。

2.本科以上學歷,英語專業優先。

我真的不喜歡這麽勢利的條件,這本來應該是壹個有實力有馬力的學校的要求。

3.托福和GRE經驗豐富。

我通過了兩次GRE考試。

4.有教學經驗者,特別是教過以上科目者優先。

任教後被國家封禁半年。

5.口齒伶俐,中文表達能力強,普通話標準。

不僅聰明,而且犀利。普通話很標準,除了不太註意卷舌音(如果在意,平舌音會發錯音,所以兩害相權取其輕)。

6.幽默感強,上課活潑。

我會讓他們開心的。

7.有很強的生活和科學知識,能夠在課堂上向他人學習。

除了陳生元,我在新東方上過課的老師(張旭、、王)幾乎都是文盲,當然他們還年輕。說到底,陳生元的所有知識,只是人們看不出他沒有知識罷了。

8.具有現代思維和啟發能力,能引導學生為未來而奮鬥。

新東方的學生是最配合的,也是最容易被鼓勵的,因為他們來上課最大的目的就是接受鼓勵,這是沒有問題的。

9.40歲以下

28歲。

以下是我的簡歷或自述:

羅永浩,男,1972,吉林省和龍縣龍門公社人。

我在吉林省延吉市讀初中的時候,放棄了當時很討厭的壹些主課,比如代數、化學、英語,後來還得靠人脈考上當地最好的高中,這也是我30年誠信生涯中難得的汙點。因為與中國的教育體制格格不入,不肯妥協,我在高二從65438退學到0989。有時候我會想,我對高等教育的渴望,遠遠超過那些從小學開始讀碩士、博士的人。我們都知道錢鐘書考清華數學零分(其實是15),魯考東南大學數學零分,臧克家考山東國立青島大學也差不多。現在的大學校長有這樣的胸懷嗎?當然,過了很多年我才發現我的文章不如錢鐘書。幸運的是,我終於找到了。

退學後基本上壹直在自我教育(當然我的自我教育比退學前早很多),主要是借助書本。因為家裏人還舍不得,我才得以相對平靜地學習了幾年,“獨自與天地靈溝通。”

基於“知識分子要活得有尊嚴就必須有點錢”(其實主要原因是書價越來越貴)的認識,我從1990到65438+篩沙

尷尬的是,我做的這些事,都沒有讓我“賺到壹點錢”。其實比起大部分壹起奮鬥過的朋友,我很慶幸自己至少沒有虧過錢。

我開始意識到我可能不適合做生意。對於壹個知識分子來說,這並不是壹件難以接受的事情,除非這也意味著我將註定貧窮。

1994年夏天,在天津壹家中韓合資企業找到工作,被派往韓國學習不銹鋼金屬點焊技術。1995夏天回國的時候,很不巧,姐姐也調到了天津的這家公司,擔任副總經理。為了避嫌,我只好另尋出路。

1995年8月到1996年初,應壹位做MLM公司(上海雅庭)的老同學邀請,給我上了半年左右的MLM課,深受同學們的喜愛。可惜國家對這種有爭議的商業形式采取了取締的政策,而不是整頓,所以看到情況不對,在強制令下達之前,我們主動結束了這項業務。因為那時候我愛上了西方音樂(除了古典音樂以外的所有形式),大概收藏了上千張英文唱片。為了聽得懂他們在唱什麽,我壹邊上傳銷課,壹邊開始學曾經很討厭的英語。在當地三流私立英語學校上了三個月的基礎英語課。後來因為他們以各種借口拒絕支付他們答應給我的獎金(我去法院起訴,法院以各種借口不予受理),我只好重新自學。

我實在不知道困在小地方能做什麽,於是1996的夏天在天津定居(當時很喜歡北京,但是北京的房價太瘋狂了),靠給東北的朋友寄壹些電腦零件,然後零星翻譯壹些機械設備的英文技術文章為生,因為懶,至今沒覺得浪費。我要感謝莫名其妙的預言書《世紀》。雖然我不是壹個迷信的人,但是看到那句著名的預言“1999七月,恐怖之王將從天而降……”去年5月1日。我認真考慮過自己在未來的生活中可能會有什麽未完成的願望,發現只有減肥了。從我記事起,我就是壹個痛苦的胖子。因為我胖,我甚至要隱藏自己性格中敏感憂郁的壹面,因為胖子通常下意識的認為我應該笑壹笑,我應該開朗,我應該是許小平。對於壹個畸形胖子的性格,他們能容忍的上限就是認真,如果過分就不行了,比如抑郁。雖然他們永遠不可能把這個想法說得那麽準確,但是如果看到壹個抑郁的胖子,他們就會有壹種直覺,覺得哪裏不對勁。他們直覺的本質是“妳是個胖子,為什麽抑郁?”妳還想要什麽?妳已經是個胖子了。“所以,很難看到壹個胖胖的有影響力的詩人,因為大眾接受不了,讓他的詩慘綠。當然,胖子的痛苦從來都不值得同情(除非是病理或基因造成的),因為他們通常胖是因為缺乏堅強的意誌(或許丘吉爾除外)。我就是壹個典型的例子。我的肥胖完全是因為厭惡運動造成的。我有過十幾次減肥失敗的經歷。我試過節食、運動、氣功和幾乎所有流行的藥物,包括西方禁止非處方使用的Fen Flaaming。我壹直懷疑,是因為誤用了Fen Flaaming,我沒有像孩子壹樣開朗。它的減肥藥理實際上是通過壓抑人來降低食欲。其實根本不是為了減肥而開發的。它最初被用於制造輕度躁狂精神病患者。我是中國落後的藥檢體系的嚴重受害者。去年五壹過後,我制定了壹個嚴格的計劃:每天只吃蔬菜、豆腐、全麥面包、魚、橙汁、脫脂牛奶和好儲存,每天壹小時跑10公裏,也就是標準賽道的25圈。我不得不驕傲,短短58天瘦了48斤,除了周日,幾乎是壹天壹斤。然後我就心安理得的迎接七月,當什麽都沒發生。經過這件事,我發現我其實是壹個很有毅力的人。但我不知道我的毅力該用來做什麽。雖然末日還沒來,但是新世紀就要來了,30歲也快到了。這真是壹件不安分的事情。

後來有壹次想移民加拿大,就邊找資料邊晚上去聽天津大學舉辦的英語口語課。壹個班20多個人,壹個外教(更多時候是留學生)跟我們聊遍了全世界,除了政治。我上過四次這樣的課,口語也差不多了。當然,我還是停留在比較普通的交流層面。至少我看英文電影還是要看字幕的,雖然我在天津的四年裏看了大概600部英文電影。元旦過後,有個孩子和我壹起吃飯的時候突然問我,為什麽不去新東方教書?妳應該很適合在新東方教書。我說我喜歡講課,但是壹個私教有什麽前途?他說,如果年薪百萬左右的工作不是未來,那他也沒什麽好說的。我必須說我很驚訝。反正我把能找到的所有關於新東方的資料都仔細看了壹遍,覺得這份工作很適合我,尤其是楊基老師在網站上說“做壹個自由而專註的人是我的夢想,新東方是實現這個夢想的好地方”。在我懶惰卻勤於思考的三十年裏,似乎是第壹次看到適合自己的工作,並且有興趣去做。楊基也轉述了席勒的壹句話,“要忠於年輕時的夢想”。我沒讀過席勒的東西。我只知道有兩個席勒會寫字。我不知道這是哪個人說的,但我更願意把它當成新東方精神。聽說教托福和教GRE差不多,但是學GRE要難得多。

我想了想,選擇了GRE。畢竟托福是專門針對非英語國家的學生的,授課的滿意度差很多。

農歷新年期間,因為不確定是否需要大專學歷,我試著給余老師寫了壹封申請信,提到自己只有高中畢業證,得到的答復是歡迎面試。除了感激,我還能說什麽?我的意思是,就算沒有畢業證做不到,我還是會來新東方當老師,只是可能要偽造學歷。作為壹個比大多數人更有原則,自詡為知識分子的人,如果可能的話,還是希望不要搞這些虛假的東西。余校長的開放讓我沒有必要做違背自己本性和原則的事情,讓我保持人格的完整,這是我經常感受到的。春節過後,我處理了壹些雜事,很快就到了6月,我買了“小紅書”,上山了。很喜歡九峰山上的學習氛圍和艱苦的條件。應該是因為人生有了明確的目標。但我很快發現,與他們的薪酬和新東方的聲譽相比,講師的水平遠不理想。看到周圍大部分同學對所有老師的評價都很高。當他們聽到那些愚蠢的笑話,對ETS膚淺的分析導致的輕佻的謾罵,以及充滿種族歧視和宗教歧視的言論時,大多數人都開心地笑了。這終於再壹次證明了我壹直珍視的東西:任何壹個相對優秀的群體,都有很多傻逼。無論是300個來聽傳銷的社會閑散人員,還是300個來聽GRE的大學畢業生,對於壹個講師來說都沒有太大的區別,這也是他們在舞臺上胡說八道吹牛的信心來源。當然,這裏的學生大多專業過硬,勤奮上進,性格也遠比我成功。我只是說他們缺乏興趣,他們很聰明(至少他們敢考GRE數學,這個我想都不敢想),但是沒有光環,他們的性格未必不好,只是缺乏獨立思考的能力。

我只喜歡陳聲遠壹個人的課,所以只去了他壹個人的課,其他時間都是壹個人在宿舍背單詞。除了瞎扯和聊天,陳聲遠的學術態度壹度讓我覺得很好。在談到charter這個詞的時候,他說為了找到填空句子中所表達的意思,他翻遍了所有的字典,都找不到滿意的解釋。最後花了1000多塊錢買了壹本又大又重的《韋氏第三版新國際詞典肆無忌憚》,終於在詞典所列的關於charter的25個解釋中的最後壹個找到了答案。談到市面上粗制濫造的填空參考書,他很不以為然。“我還用三年的教學經驗精心編制了壹本。那些作者從來沒有像我這麽深入的研究過題目,所以才會胡編亂造然後急著發表來騙錢。我可以說是這方面的高手。現在正在打印,很快就能和大家見面了。“因為我在山上的時候不會背單詞,不會做題,所以我壹度很佩服他的態度和表現。

新東方的老師總是先拿正確的答案再分析解釋,但他的工作顯然也是如此,以此來解釋為什麽他總是能用錯誤的分析推理給妳正確的答案。另外,我發現所有三流詞典,包括英漢詞典,都有解釋charter聲稱在韋氏第三版未刪節新國際詞典25個定義的最後壹個中找到的答案“君主或立法機關發給城市或大學規定其特權和目的的憲章”,於是我也買了壹本韋氏第三版,十幾斤重,發現只有13個定義,現在他的填空教程就在我手上。我在4號52題中發現了18個錯誤如果翻譯錯誤對學生來說不重要,那麽解題分析中的錯誤就多達10個。這終於讓我改變了主意,決定做壹名填空老師。本來想當詞匯老師,可以亂說。我敢在這樣的條件下去新東方求職。除了最明顯的表面原因,我主要是對教填空課很有信心。第二次考試後,我壹直在備課填空。最費時間的是把4號到1994的填空題全部翻譯成中文。我居然花了整整壹個月的時間翻譯了400多句,基本上壹個小時翻譯三句。當然,我速度快的話,幾個小時也翻譯不好壹句話。翻譯這些句子是壹項超出我原本備課計劃的工作,而我最終不得不做這項工作的原因是錢坤強和陳聲遠的兩本“可怕”的教材。錢坤強的書語文有問題就不用說了。雖然我堅信他的英語水平遠遠高於我(或許應該說是精通),但從理論上來說,如果壹個人不能很好地掌握自己的母語(也就是說他對語言本身並不敏感),那麽他當然也不能掌握任何其他語言。即使他能熟練運用,也不適合做語言工作,比如文字翻譯。他的超級填空教程在新東方的地下室賣了兩年,還沒有正式出版,壹定程度上說明了這本書的水準。至於我很喜歡的陳聲遠,他在書的序言中說:“翻譯時,盡量反映原文的結構,讓考生在與原文的對比中了解原文句子結構的特點,從而理解結構與答案選項設計的關系...這樣做會讓句子有點歐化,不自然...而不會套用看似華麗實則似是而非的成語。”

作為應試學習的教材,他宣稱的翻譯原則和目的都很好,但遺憾的是,我看到的不僅僅是歐化或者不自然的問題。首先,“體現原文的結構”應該是指原文中的每壹個句子成分在翻譯成中文後,在譯文中最大限度地充當同壹個成分,而不是把所有成分都翻譯成相應的中文單詞,不改變它們的位置。這種做法和金山快盤等劣質軟件的翻譯結果有什麽區別?其實金山快譯這種翻譯軟件的翻譯都是扯淡,但是即使我們看不到原文,也能通過猜測大致了解它想說什麽,就像中國沒學過日語的人,看著日本電器說明書裏夾雜的漢字就能隱約猜出大概意思壹樣。陳省身的翻譯本質上就是這麽個東西,當然程度上有壹些差別

其實歐化並不可怕,尤其是在壹本學習課本上。甚至在文學上,壹些惡毒的歐化也成為了今天現代白話文的組成部分。陳聲遠的翻譯根本不是歐化問題。他的翻譯和錢坤強的壹樣。最可怕和不可思議的是,作為壹個所謂的翻譯,如果脫離了原文的對比,中國沒有人知道這些句子在說什麽。我的意思是,沒有人能理解這些句子字面上在說什麽,不是因為句子的意思晦澀難懂。

另外,很多妳能聽懂的句子又被轉錯了。即使妳不明白句子的意思,也真的不影響選擇正確答案。但是,作為教學參考書,如果參考譯文都被翻錯了,妳怎麽說服學生?除非是以壹種非正常的方式,比如“陳老師的翻譯都是錯的,但是他的GRE分那麽高,看得出來是在不理解句子的情況下答題有幫助的。”

我的翻譯體現了以下原則。首先,由於不是文學翻譯,我註意最大限度地利用原文的結構,使譯文中的句子成分盡可能充當原文中的對應成分。對於這種對應,有時候會出現壹些不符合漢語習慣的句子結構。比如英語中壹些可以放的定語從句,按照漢語語法放在被修飾對象前面後,句子顯得臃腫,也可能導致斷句困難。為了解決這個問題,我在這類句子中大量使用括號和破折號。很多時候,如果我只讀括號外的內容,我會讀完整的句子主幹,所有使句子結構復雜化的修飾語都在括號內。但如果我假設這些括號不存在,把它們放在壹起讀,也是壹個通順完整的句子,沒有語言上的缺陷,這樣在和原文壹起讀的時候,相應的成分就可以和原句的主幹結構明顯區分開來。

(註:由於閱讀需要,大量修改羅永浩的例子被刪除。我找了壹個英語很好的醫生看了這些例子,他說水平挺高的。)

我把陳聖遠書裏解題不嚴謹的地方都改正了。令人難以置信的是,他的書中有多達30%的這些不嚴謹的錯誤。我的草稿有很多優點。雖然我說完了這些優點,但是我不想浪費太多時間跟別人解釋“我的作品很牛逼……”所以我不想再分析了。如果我們都接受沒有完美的東西的假設,那麽我想說的是,我的填空教材才是最接近完美的。我希望我的坦率不會破壞妳的胃口。我當然知道新東方這樣說話的豁達。

如果新東方出版參考書的唯壹標準是書的質量,不權衡其他因素,那麽陳聖遠這本書的壽命不會也不應該超過壹年。我需要聲明壹下,效果可能不太理想。我沒有攻擊陳生元的意思。他在課堂上說過,新東方的同事有壹個優點就是不互相拆臺,也許他們沒有知心朋友但是他們不會互相詆毀,這對他們事業或者人生的成功起到了比較積極的作用。雖然這種觀點不是我的本性,但我也知道,如果我們都是學者,新東方就不會有今天。所以我接受了他的觀點。基於此,我不想再攻擊他了。很大程度上,我對他的看法現在坦白說出來,是因為他已經離開了,不存在相處的問題。另外,我很佩服他優秀的幽默感和優秀的親和力。畢竟他是我在新東方最喜歡的老師(如果不是唯壹的話)。我更為他的工作和學術態度感到惋惜。

當然,我知道有些年輕老師會不屑地說,教GRE學個屁?那好吧。

我想我可能看起來像個怪物。高中畢業,不敢考數學,想當老師。但我不是來新東方應聘教師的。我是來當優秀老師的,所以不適合常識判斷。即使新東方的名聲和薪酬讓它永遠不缺老師,但我知道,優秀的老師永遠不會太多。如果說新東方從來不缺優秀的老師,那麽我也知道,更好的老師永遠是新東方迫切需要的。

龔自珍勸天道“不拘壹格降人才”。如果“不拘壹格降”的結果是降各方面發展嚴重不平衡的畸形人才,雖然遠談不上全面,但誰來勸新東方“不拘壹格用人才”?想想王強先生的經歷,我會試著說服妳。我們都知道這位美國老人認為自己很可笑,但他給了王強先生壹個機會去見他並說服他,所以我想這就是我所需要的。給我壹個面試或者試講的機會。我會成為新東方最好的老師,最壞的情況下,我也會成為他們中的壹員。