葡萄酒夜光杯,想馬上喝琵琶。戰場上喝醉了不要笑。古代有多少人打過仗?
翻譯
酒滿豪華杯,士兵們正要喝的時候,琵琶突然響個不停,催他們快打。將軍說:“戰場上喝醉了請不要笑,因為從古到今,上過戰場的人有幾個能平安歸來?”
欣賞和評價
詩人用激情的筆觸,鏗鏘的音調,耀眼的文字,定下了這個開篇的第壹句話。“夜光杯葡萄酒”就像壹場盛大的宴會,色彩繽紛,光彩奪目,酒香四溢。這壹幕給人驚喜和興奮,營造氣氛,為全詩的抒情定調。
第二句開頭的“想喝”二字,渲染了這場美酒佳肴盛宴非同壹般的誘人魅力,表現了將士們豪爽開朗的性格。就在大家“想喝酒”的時候,樂隊奏起了琵琶,宴會開始了。快速歡快的旋律仿佛在催促戰士們舉杯暢飲,讓原本熱烈的氣氛壹下子沸騰起來。
這首詩改變了七言絕句常用的音節,采用了“上二下五”的句法,進壹步增強了感染力。這裏的“趕”字,有人說是趕著開始,似乎很難和下面聯系起來。有人解釋為:推,喝還是喝。這也不符合軍人奔放的精神狀態。
“馬上”這個詞往往會讓人聯想到“開始”。事實上,在西域的胡人中,琵琶最初是在馬上演奏的。《琵琶馬上催》是刻意渲染歡快盛宴的場景。
詩中的三四句是酒席飲酒勸酒。以前有人覺得這兩句話是“要心胸寬廣,要心酸。”還有人說:“假裝酗酒,極其可悲。”
雖然用詞不同,但都離不開壹個字“悲”。後來在三四句的基礎上,尤其是最後壹句,用深沈、悲涼、感傷、反戰等詞來概括這首詩的思想感情,就比較有用了。說“古代有多少人打過仗”,顯然是言過其實。
三四句只是酒席上勸酒的話,不是悲情。雖然有些“戲謔”,但也為喝醉找到了最具環境和性格特征的“理由”。"
《醉臥沙場》表現出的不僅僅是豪邁、開朗、激動的感情,還有視死如歸的勇氣,這與豪華宴會所表現出的熱烈氣氛是壹致的。這是壹場歡樂的盛宴,場面和意境絕不是壹兩個人喝酒借酒澆愁。
其明快的語言和起伏的節奏所反映出的情緒是奔放而狂熱的;它所表現出來的是壹種令人激動和向往的藝術魅力,這是盛唐邊塞詩的特點。
擴展數據:
涼州位於甘肅武威,唐代屬隴右道。音樂多夾雜西域庫車(今新疆庫車)國的胡音。唐代隴右都督郭誌雲在開元年間將涼州樂譜贈送給玄宗,隨即走紅。不少詩人根據譜曲寫涼州歌、涼州詞,表達邊塞風情。
這說明唐人以壹種不以為意的態度吸收、消化、創新外來文化,他們是繁榮富強的。漢代葡萄由西域傳入中原,但唐代釀酒風氣仍以西域為主。