來自:馮夢龍《喚醒世界》
原文:
夫妻本是同林鳥,大難臨頭各自飛。
伴鴛鴦今日分,恩愛夫妻鉤。
翻譯:
夫妻本是林中鳥,災難來臨時都飛走了。同壹個鴛鴦今天就要分開了,恩愛夫妻壹筆勾銷。
擴展數據:
創作背景:
終其壹生,他雖有以天下之誌治國,但不願受封建道德的束縛。他對敢於鼓吹混亂、誤導世人、誣告人民的李卓吾的崇拜,他與妓女的廝混,他對俚語小說的喜愛,都被新儒家認為是不道德、放蕩、不可容忍的。於是,他不得不長期沈入下層社會,或努力工作以維持生計,或作為書商的編輯來養家糊口。
從出版的角度來看,馮夢龍編的這些書有壹個* * *的重要特點,就是註重實用性。他記錄當時歷史事件的作品在當時是很有新聞價值的。
他解釋儒家經典的教材受到研究科舉的學者的歡迎。他的仿作,小說,小說,劇本,民謠,給普通人的段子都有更大的讀者群,給書商帶來了豐厚的利潤。這使得馮夢龍的編輯工作具有了現代市場經濟下出版業的某些特征。在《智庫》這本書裏,這些特點也得到充分體現。