翻譯成動詞的意思是:
翻譯;轉型;解釋;被翻譯
翻譯的英語音標:
英語[tr_ns_leit]
梅[tr _ ns _ let,tr _ NZ-,_ tr _ ns _ let,_ tr _ NZ-]
翻譯的時態:
現在分詞:翻譯
過去式:已翻譯
過去分詞:已翻譯
英語翻譯示例:
1.它可以將來自地圖或遙感儀器的數據轉化為圖像。
它可以將從地圖或遙感設備獲得的數據轉換成圖像。
2.女孩們等著埃施先生翻譯。
女孩們正等著Esch先生翻譯。
3.我能看懂西班牙語,但不能翻譯成西班牙語。
我能閱讀西班牙語,但是我不能翻譯成西班牙語。
4.這些笑話太難翻譯了。
這些笑話可能極難翻譯。
5.我們必須努力把我們的理想變成現實。
我們必須盡力把我們的理想變成現實。
6.她法語熟練,足以翻譯壹本小說。
她精通法語,足以翻譯小說。
7.翻譯詩歌通常很難。
在許多情況下,翻譯詩歌是困難的。
8.請把這篇文章從中文翻譯成英文。
請把這篇文章從中文翻譯成英文。
9.我們應該用被動語態翻譯這個句子。
我們應該用被動語態翻譯這個句子。
10.妳能幫我翻譯這篇文章嗎?
妳能幫我翻譯這篇文章嗎?
11.妳能把法語翻譯成英語嗎?
妳能把法語翻譯成英語嗎?
12.把下面的段落翻譯成中文。
把下面的段落翻譯成中文。
13.我壹句意第緒語都看不懂,所以我請他翻譯。
我根本不懂意第緒語,就讓他翻譯了。
14.當我改編壹些東西時,我盡可能忠實地從壹個意思翻譯成另壹個意思。
當我改編壹些東西時,我會盡可能忠實地表達我的意思。
15.改革華沙停滯不前的經濟需要嚴厲的措施,這些措施會導致失業。
翻譯是什麽意思?翻譯的意思如下:
翻譯;用通俗易懂的語言解釋;解釋;解讀;轉型;轉型;翻譯;翻譯;轉讓;轉讓;改變了的教區;將被轉移到另壹個教區;轉到另壹個教區;(天主教)埋葬(聖徒的遺體);使身成仙,升天;翻譯;恍惚;讓妳的心遊走。
不及物動詞充當翻譯;從事翻譯工作;可翻譯;可翻譯;被翻譯;意義;意義;改變;轉型;轉讓(飛機、導彈)。
1、使用HTML編輯器和文字處理器的翻譯人員必須翻譯兩次——每個工具壹次。
使用HTML編輯器和文字處理器的翻譯人員必須翻譯兩次,每個工具壹次。
這項研究還表明,壹旦觸摸成為這個過程的壹部分,它就會
轉化為壹種擁有感。
這項研究還表明,壹旦觸摸成為過程的壹部分,它就可以轉化為壹種擁有感。
許多父母看到這些教訓轉化為現實世界。
許多父母看到在這些課堂上學到的知識被轉化為現實世界中發生的事情。
她帶我壹起去翻譯。
她拉我來翻譯。
這將如何轉化為制造業?
這將如何轉化為制造業?
translatetranslate的用法如下:
1,translatetranslate的基本意思是“翻譯”,往往是指把壹種語言翻譯成另壹種語言。引申可以作為“轉化”和“解釋”。
2.translate也可以解釋為“轉移”,通常指某人被轉移到另壹個地方。
3.translate可用作及物動詞或不及物動詞。用作及物動詞時,可以帶名詞或代詞作賓語,也可以帶as短語作補語的復合賓語。當translate用作不及物動詞時,它的主動形式可以表達被動意義。
4.translate後面跟介詞into,意思是“翻譯”...變成……”和“翻譯...變成……”;接下來是介詞短語from...到…裏面...意思是“(翻譯)從...變成……”;後跟介詞to表示“把某人轉移到……”
擴展數據:
翻譯
英國人,美國人
動詞 (verb的縮寫)翻譯;解釋;轉讓;轉移
我需要把它翻譯成英語。
我必須把它翻譯成英語。
短語:
1,翻譯壹本書翻譯壹本書。
2.翻譯計算機的答案來翻譯計算機的答案。
3.翻譯文章翻譯文章
4.翻譯得好就是翻譯得好
5.容易翻譯容易翻譯