牌匾上的“得”字真的拼錯了嗎?字帖裏的“得”字壹般是橫的。當時覺得很迷茫,沒有深究。考證如下:(1)“得”字的書寫缺少壹橫或多橫,原因並不簡單,它反映了該字在漢語書寫史上的演變。除了甲骨文,很難找到,“得”字最早的書寫方法可以在周代的青銅器“麥懿”中找到。“雙面”只有壹面寫著“四”字,上面沒有“十”,下面沒有“壹”,也沒有“心”。但在周代的《石三盤》中,其寫法已與後世相近,只是沒有橫字“得”。從先秦到漢魏六朝再到隋初唐,大篆、小篆、簡牘、帛書以及韓立、渭北的“得”字書寫風格始終未變。唐高祖·唐高祖還沒當皇帝的時候,曾經寫過壹篇文章《祈求男人的疾病和解脫》,其中《家計家產》中的“德”字沒有橫字。碑文拓本現已載入中國書法史。
為什麽德雲社的“德”是錯的?誰蠢到連壹個漢字都不會寫?如果是無意的,難道老郭沒有發現嗎?
為什麽不換呢?
裏面藏著壹篇大文章,德雲社的牌匾是的師傅侯寫的。他在寫這三個字的時候,把德語這個詞的下半部分放在上面。侯也是壹個有知識有文化的人。他怎麽會犯這樣的錯誤?於是大家都提出了自己的猜測。
其中之壹:侯從小就寫錯字,所以習慣了。自然,他認為他是對的。另壹種:郭德綱發現了錯別字,但由於中國的傳統禮儀而無法糾正。當時德雲社剛剛成立,還不太知名。它不得不依靠像侯先生這樣的名人來生存。而且,壹個老師當壹天老師,當壹輩子爸爸,是不會錯的。
還有壹個:後故意寫錯了,錯別字更容易讓人記住。曾用錯別字“張”和“傅”寫對聯。說到它,人們會想到紀曉嵐。老人可能也想用這種方式告訴自己。
但實際上,曾經有人向德雲社的工作人員詢問“德”字,工作人員回答說:“這三個字是侯先生寫的。錯了就錯了,不改不行。”這個德文字和楷書相比,上面多了壹條橫線,下面少了壹條橫線。按照標準字體,確實是錯別字。所以才會有“德”的爭議,但不影響人們的認知,也能讓人記住侯和德雲社,有益無害。