這個問題太觸及我存在的核心價值了。
首先,所有文化中的低級笑話都是相似的。在電梯裏放屁,走路摔倒,臟東西打臉,夫妻吵架,無故被打,嘲笑缺陷,被傻子騙……這些在所有文化中都有。
嘲笑自己或同齡人的缺點,是古今笑話永恒的主題。更現代的版本是嘲笑胖子的暴食,喜劇演員的禿頂和不被異性喜歡的醜陋...表演不錯,翻譯成什麽語言都很搞笑。
這種玩笑更高級的版本是善於發現別人的缺陷。例如...小s...還有宋飛。
那麽,看著有權有勢的人出醜,也是貫穿古今的喜劇題材。
比如美女傻,地主家的傻兒子,落魄大亨。《生活大爆炸》的基調是“壹群世界上最聰明的人,在日常生活中也曾如此尷尬”,暴走漫畫的原創主題是“分享帥我做過的尷尬事”。
語言遊戲,文人笑話,東西方也都有。
不會翻譯的不是好笑話,所有的雙關語和笑話都不會翻譯。
“妳看我的頭牛逼嗎?——喜歡。”這也是壹個還可以的笑話,不是經典。
“世界上最長的句子是什麽?——終身監禁。”笑點是冷的。
然後,講笑話“節奏”的重要性,我自己都笑不出來,偶爾需要演技爆發...這些元素是相同的。
排除以上所有!
然後我們再來說說中國幽默和西方幽默的區別。
在我看來,中國人平時說話比較含蓄,有很多大家都知道的潛規則。所以,最高級的中國段子,都是大家在場所明智知道的潛規則,只是這些潛規則太不可說了,大家想笑卻不敢,假裝不懂。
涉及的“社交暗語”越多,笑話就越高級。能夠“只懂懂的人”才是至高無上的。
畢竟死亡真的很刺激。唯壹比出軌更刺激的就是調皮搗蛋去死。
《武林外傳》裏最搞笑的壹個段子,就是範大媽說:“我上面有人。”80多名錦衣衛跳上屋頂將她壓死。
郭德綱有壹句很好的:“看到民間舞蹈了嗎?壹絲不掛。——妳不穿衣服,我知道妳是哪個民族?”
“我愛我家”是“社會碼字”的龍頭,傅明也是滿口“碼字”,就不壹壹說了。
如果妳想給不懂的人解釋這種笑話,至少需要寫出十個前因後果。我覺得這種“黑暗諷刺”是中國特有的,是普通人在逃避了門衛、審查、極左極右之後想要微笑的智慧之光。
這並不是說中國最好的笑話壹定要涉及敏感詞,但這種是最“晦澀”和“荒謬”的。舉個麻木不仁,晦澀難懂的例子,《武林外傳》裏的“好好照顧我七叔”。這句話包含的意思是:
1。小劉是個孤兒。
沒有人照顧小劉的父母。
小劉的父系家庭沒有人照顧他。
小劉是被壹個很老的男性親戚帶大的,所以對男女之事迷迷糊糊的。
看電視的時候沒想那麽多,但是潛意識裏有壹種“壹個人孤獨”的印象。這句話惡搞了武俠劇裏常見的“臨死托孤”的情節,卻是笑中帶淚的托孤遠親,是壹種很好的幽默。
這個伏筆的高潮是七叔後來出現了。我們壹直以為這是小劉的壹句廢話,就像邢守頭壹直說的“影響仕途”,其實他根本沒有仕途。但有壹集我們得知“七叔”真的存在,小劉“只聽七叔的”。小劉這個人物突然變得悲傷起來,這個玩笑有了深度。
相反,我們往往並不覺得其他文化中的荒誕和邊緣情節好笑。《動物莊園》和《大師與瑪格麗特》的作者都想幽默隱晦,但從中國的審美來看,總有壹種“怕不理解”的緊迫感,壹點也不隱晦。中國人欣賞的“隱晦幽默”更隱晦,只有攻擊範圍大,點子多,才稱之為“好笑話”。