我有很多關於清明的俚語,其中有壹句“過山前再說”(有什麽話就留給山說),印象特別深刻。
那時候我很年輕,對新鮮事物很感興趣,特別愛提問。我媽也厭煩了我的提問,就對我說:“過山之前再說吧。”
於是我就信了,滿懷期待的等著拜山倒出壹大推。我媽果斷打了我壹巴掌,說:“噓!妳呢?加裏想嚇死老計都嗎?(妳現在是要氣死妳爸找機會掃墓嗎?)"
我當時很委屈。明明是我媽讓我去拜山的時候留點話說。現在,她沒有告訴我,而是告訴我這樣做會讓我父親生氣。眼淚像斷了的珠子壹樣流了下來,但我知道我不能哭出聲來,不然就要面對“藤條紅燒肉”(形容屁股被打開花)。
孩子好真實。事後我媽跟我解釋說“我去拜山之前再說”並不代表我去拜山的時候真的說了。潛臺詞是我煩了,現在不想理妳。
現在長大了,想起那段經歷,時不時笑壹笑。人與人之間,摩擦是不可避免的,當雙方互不讓步時,沖突就會逐漸升級。只有壹方先讓步,爭端才能解決。但沒那麽容易。沒有人會不下樓梯就先承認懦弱。所以,從崇山峻嶺的行為中走出來,以祖先為“調解人”,也就順理成章了。
試想壹下,在雙方快要劍拔弩張的時候,有壹方突然說了壹句“先說說吧。”這樣的話,氣氛會不會輕松很多?雖然這句話意味著承認懦弱,但承認懦弱絕不等於軟弱,而是選擇妥協。對方聽到這句話也會心領神會,不會硬追究。
這種微妙而委婉的表達方式在中國社會很流行。不像西方社會那麽簡單粗暴直接,但可以像酒壹樣濃烈卻不辣。今天是清明節,所以請帶著妳的祭酒去墳墓。我記得,“在妳動身去拜山之前,先談壹談。壹千米(別)嚇得老竇拜山。”