原文:
尤山西村
陸遊[宋]
不要嘲笑在渾渾噩噩的月份裏釀造的農家樂,在收獲的月份裏,待客的菜肴非常豐富。
山叠水流曲折正愁無路可走,柳綠花開間突然出現壹個山村。
吹簫打鼓的日子近了,村民們還是穿著樸素。
以後,如果妳能在月光下出門,我壹定隨時用拐杖敲妳的門。
翻譯
臘月釀的渾酒,不要笑。豐收年很豐收。
山重疊水曲折,擔心無路可走。突然,壹個山村出現在柳樹和鮮花之間。
隨著社交日的臨近,到處都能聽到迎接上帝的鼓聲和鼓聲,淳樸的古老習俗依然保留著。
以後,如果我能在皎潔的月光下出去溜達,我會隨時拄著拐杖敲妳的門。
作品簡介:
這首詩是作者住在他的家鄉殷珊時寫的。生動地描繪了壹幅明媚的鄉村風光,洋溢著對純樸的鄉村生活習俗的喜悅和熱愛。詩人被山西村的人情之美、風俗之精、民風之美所陶醉,感受到這樣的民風、祥和景象,反映出異地生活的思想感情。?
詩人陶醉於山野的風光和鄉村的人情,表現出對鄉村生活的熱愛和戀戀不舍的情懷。詩人以極其自然、親切的筆調,向人們展示了鄉村自然風光之美和農民的淳樸善良,將自己熱愛祖國、熱愛人民、熱愛生活、熱愛自然的高尚情操融入其中。