大哥大姐,那個女的是她爺爺帶過來的。比如我們在吃飯的時候聊了聊應該聊什麽話題。如果妳們兩個年齡差不多,可以聊壹些時髦的話題,但其實不聊也行。
哥哥姐姐們。介紹壹款HTC手機!Htc G17不錯!裸眼3D相機。非常好!
請問各位大哥大姐,制作繪本要註意什麽?不知道妳用什麽軟件做的。我用CorelDRAW做專輯。重要的是把所有的圖片都轉換回CMYK格式,同時所有的文字都要彎曲。
大哥哥大姐姐們!介紹幾部好的歌劇?釣金龜子,武漢殺妻,三聖死上天
我經常表演的都是好劇-
大兄弟姐妹,書荒,介紹幾個不錯的平凡世界,狼道,
介紹復活節島!大哥哥大姐姐還翻譯了復活節島。西班牙語是Isla de Pascua,也稱為Rapa Nui。
智利是太平洋東部的壹個島嶼,是波利尼西亞最東端的島嶼。它以巨大的石像而聞名。該島孤立於海中,西部距離皮特凱恩島65,438+0,900公裏(65,438+0,200英裏),東部距離智利西海岸3,540公裏(2,200英裏)。該島長23公裏(14英裏),寬11公裏(7英裏),呈三角形,面積163平方公裏(63平方英裏)。它的最高點特雷瓦卡山海拔600米(65,438+0,969英尺)。
島上最早的居民稱其為Rapa Nui(意為“大拉波”)或Tepito Tehennua(意為“世界的肚臍”)。第壹批登上該島的歐洲人是荷蘭人。他們將該島命名為Paaseiland(意為“復活節島”),以紀念他們到達的這壹天。島上居民雜居,主要是波利尼西亞亞裔;幾乎都住在西海岸有壁壘的加洛亞村。人口3,304人(2002年)。
地理位置:位於東南太平洋,南緯27° 07 ' 41.51 ",西經109° 22 ' 12.08 "。
島嶼類型:火山島
國家:智利
面積:117平方公裏
人口:37 965 438+0(2002年統計)
種族:波利尼西亞種族
語言:拉帕努伊語
宗教:基督教
時區:西六區
首都:杭州Garroa
1.復活節島石像之謎
復活節島以其石像而聞名。島上有1000多尊巨大的石像和大石城遺跡。1914和1934被調查,1955從事挖掘工作。結果表明,島上有三個文化時期。早期巨大的石墻可以用來觀察壹年的日出方向。中小型石像以暗色玄武巖、凝灰巖、火山渣為石料,同位素碳測定時間約為公元前1680年。中間階段的特點是石臺上的長耳朵和無腿半身像。石像高3-6米。最高的雕像長9.8米,重約82噸。6米多高的石像。
復活節島上有近千尊巨大的石像。它們躺在山野貧瘠的山坡上或海邊。其中有數十座雕像單獨或成群地立在海邊的人工平臺上,面朝大海,昂首遠望。這些無腿半身像栩栩如生,高鼻梁,深眼窩,長耳朵,上翹的嘴巴,手放在肚子上。石像壹般高5-10米,重達數十噸。最高的雕像高22米,重300多噸。有些石像頭上有紅色的石帽,重達10噸。這些被當地人稱為“摩埃”的石像,由深色玄武巖和凝灰巖雕刻而成,有的還用貝殼鑲嵌成眼睛,閃閃發光。
令人不解的是,是誰在島上雕刻了這些石像?它象征著什麽?人們是怎麽把它們從采石場運到幾十公裏外的海邊的?有人說這是外星人的傑作。
2.雕像制作傳奇
有壹種說法是,這些石像是島民雕刻的,它們是島民崇拜的神或者是島民神化的死去的酋長和祖先。有很多人同意這種說法。但也有專家認為,石像的高鼻梁和薄嘴唇是白人的典型特征,而島上的居民是波利尼西亞人,他們的外貌並不具備這壹特征。長耳朵,妳看起來不像任何壹種人。雕塑是壹種藝術,總是包含著那個民族的特征,而這些石像的造型並不具備波利尼西亞人的特征。那麽,他們就不會是現在島上居民波利尼西亞人的祖先,這些雕像也不可能是他們制作的。另外,人們也在從另壹個角度仔細分析,島上的人很難用當時原始的石器來完成如此大型的雕刻工程。據估計,在2000年之前,這個島上的食物最多只能養活2000人。在生產力非常低的石器時代,他們必須每天勤奮地尋找食物,才能勉強養活自己。他們哪裏有時間做這些雕塑?而且這種石像很有藝術感,專家們對這些“巧奪天工”贊嘆不已。就算是現代人,也不是每個人都能做到的。誰能相信石器時代的波利尼西亞人都是擅長雕刻的藝術家?
還有壹種說法是,石像不是島民雕刻的,而是比地球更文明的外星人制作的。出於某種目的和要求,他們選擇了這個太平洋上的孤島,建造了這些石像。這個說法就更奇怪了。為了雕刻這些石像,島上丟棄了許多鈍器石器。誰會相信比地球人更文明的外星人會用這些原始的石器來完成這些雕像?
山上有數百座未完工的石像。他們為什麽不完成雕刻並把它們放在那裏?專家分析後表示,這可能是因為他們在雕刻時遇到了堅硬的巖石,無法繼續雕刻。因為當時是用石器來雕刻石頭,所以在制作石器的時候,盡量選擇最堅硬的石頭,但是在雕刻的時候,遇到堅硬的巖石,雕刻無法移動,只好放棄。所以這些未完成的石像並不是被什麽災難性的事件突然叫停,而是在雕刻的過程中逐漸被廢棄。其中最大的石像,20多米高,是復活節島上見到的最大的石像。因為它沒有完成,現在還躺在山上的巖石上。然而,石油學家並不完全同意這壹觀點。他們解釋說,也有可能是雕刻石像的人花費了大量的勞動和時間雕刻和豎立石像,但它被地震擊倒了,然後豎立了壹個新的雕塑,又被地震擊倒了。雕塑家們認為這是上天或上帝的懲罰,不讓他們繼續下去,於是都停下來了。
現在,這些謎團有了初步答案。
根據復活節島人的語言特征,考古學家認為復活節島人最初是從波利尼西亞的壹個群島遷移過來的。波利尼西亞人來自哪裏?有些人曾經認為它來自南美洲。現在,更多的科學家認為波利尼西亞人來自東南亞。古代亞洲人從東南亞出發,長期經過伊裏安島、所羅門群島、新喀裏多尼亞島、斐濟群島等島嶼,最終於4、5世紀到達復活節島。
波利尼西亞人到達復活節島後,也把雕刻石像的習俗帶到了復活節島,由於種種原因,雕刻石像之風愈演愈烈。
根據科學家的研究,復活節島上的石像並不代表上帝,而是已故的酋長或宗教領袖。在古波利尼西亞人看來,這些人擁有無與倫比的力量,可以保佑自己的子子孫孫。
根據對雕刻現場留下的運輸遺跡的分析,科學家們認為古代波利尼西亞人是這樣運輸石像的:在雕刻的道路上鋪上茅草和蘆葦,然後用撬棍和繩子把橫臥的石像搬到“大雪橇”上,再用繩子拉“大雪橇”。到達目的地後,還用繩子和撬棍將石像豎立在預先挖好的坑裏。1960年,美國考古學家Muro帶領島民采用這種方法,成功豎立起7座重達16噸的石像。
科學家還認為,在1650左右,復活節島上的兩個群體——胖子和瘦子之間發生了激烈的戰鬥。被迫搞石雕的瘦子造反,用迂回戰術突然襲擊胖子,把他們全部消滅。結果石雕工作半途而廢。
當然,復活節島石像之謎還不能完全徹底地解開,還有許多問題需要科學家們進壹步研究。
總之,復活節島上有很多關於石像的故事。直到今天,我們也沒有拿出壹個令人信服的、科學的、令人滿意的解釋。
[編輯此段]解密隆貢戈板之謎
地球上最神秘的地方是島嶼。所有島嶼中最神秘的是太平洋中的復活節島。該島以其巨大的石像而聞名。伴隨著巨石陣,還有數不清的謎團,比如隆貢戈板之謎。
這是復活節島最神奇的謎團之壹。它是壹種“會說話的板”,當地人叫它“科豪·隆貢戈”。第壹個知道這種木材價值的人是壹位法國僧侶,埃倫·艾羅。埃倫在島上生活了將近1年,知道這塊木頭是復活節島的古文字。
“龍貢戈”是壹種深棕色的木板,有些木板像木槳,上面刻著壹排排圖案和文字符號。長翅膀的雙頭人;兩足動物,嘴呈鉤狀,大眼睛,頭兩側有角;有線、船、蜥蜴、青蛙、魚、烏龜等想象和真實的東西。二仁在世的時候,幾乎家家都有這種板子的收藏。艾琳很快染上了肺結核,不久就去世了。他死後不久,由於宗教幹涉,“蘭戈·蘭戈”被壹壹焚毀,幾乎消失。由於戰爭等原因,島上沒有人懂這種書寫符號。
然而,有識之士都認為,“隆戈隆戈”符號是解開復活節島古代文明之謎的鑰匙。100多年來,世界上許多學者傾其壹生去破譯它,卻無人能破譯。
泰地島主教佐佐山非常重視“隆戈隆戈”,認為這是太平洋諸島見到的第壹件文字遺跡,其符號與古埃及相似。從文字本身看,似乎源於小亞細亞半島;從書寫上看,屬於從左到右的旋轉書寫體系。
捷克民族學家和文字鑒賞家盧·吳克發現原始印地語與“龍貢戈”的設計符號相似。匈牙利語言學家郝維仙做了分析比較,在法國科學院做了壹個震驚科學界的報告。報道稱,這兩種人物的175完全相同。復活節島文字存在於19世紀中期,而印度山谷文字早在公元前2500年就已經成熟,相隔4000多年。但似乎這種巧合純屬偶然。
奧地利考古學家加裏·鄧證實,復活節島的古文字與中國古代的象形文字頗為相似。在1951中,他又發表了壹個驚人的言論:蘇門答臘島人裝飾品上的鳥的形象與“隆戈隆戈”上的非常相似。
法國教授米特羅在20世紀30年代對復活節島做了大量的考古工作。他堅持認為“Longongongo”與中美洲的印第安人關系密切。不同國家的學者有不同的看法。
後來,壹個叫米安托羅的年輕人從復活節島來到泰地島,自稱能讀懂神秘的木質文字。隨即被佐山大主教召入宮中誦讀15天,主教用拉丁文做了筆記,寫了壹張字條。
1954年,壹位名叫巴代利的人種學家在羅馬僧侶的檔案中發現了壹本陳舊的油漬練習本,即《薩桑主教筆記》。兩年後,巴德裏在壹次國際會議上聲稱,他已經破譯了“隆戈隆戈”字符符號。文中描述,南太平島是宗族戰爭和宗教殺戮儀式的舞臺。
然而,當漢堡大學出版巴代利的長篇著作時,人們發現巴比特對“隆戈·隆戈”這個人物的解讀不過是米安托羅口述的翻版。
1915英國夫人凱特琳帶領考古隊來到島上。聽說島上有個老人知道“Longongongo”,她馬上去拜訪。老人名叫托米尼卡,病重,生命垂危。他不僅會看板,還會寫字,給小姐寫壹頁。這些符號和黑板上的壹模壹樣。但老人至死都不肯說這是什麽意思。
65438年至0956年,以圖雷·海爾達為首的挪威和美國代表團來到復活節島,發現壹個叫埃斯吉班的人有壹本他祖父寫的復活節島所有文字和符號的書,並用拉丁文註釋。但是埃斯吉班不讓圖雷仔細讀。後來,這本書就再也沒見過了。
托米尼卡去世40年後,智利學者霍赫·西裏瓦在老人的孩子彼得羅·帕爾家裏看到了老人傳下來的壹本《Longongongo》字典。Hoch獲得了拍攝演講照片的許可,但隨後電影和演講莫名其妙地消失了。
奇怪的是,凱特琳只來得及發表她的日記,然後她就突然去世了。被調查的材料如果不發表就是失蹤。唯壹壹頁手寫符號能流傳到今天,純屬偶然。但托米尼卡老人生前寫了什麽,至今仍是個謎。
波利尼西亞學者Heroa提出了壹個觀點,木板上的符號不是文字。19世紀在倫敦舉行的壹次人種學會議上,托馬斯·格克斯利(Thomas Gexley)鄭重聲明“Longo Longo”符號不是文字,而是印在紡織品上的特殊郵票。
130年過去了,有探索,有發現,有希望,有失望,有感動,但刻有魚、星、鳥、龜等圖案和符號的木頭卻始終保持沈默。目前世界上只有20多塊木板。它們被保存在倫敦、柏林、維也納、華盛頓、陸璐、聖地亞哥和聖彼得堡的博物館裏。
1996俄羅斯聖彼得堡人類學與民族學博物館出版了壹本藍皮書,僅印了200冊。作者是伊琳娜·費多洛娃(Irina Fedorova),歷史學博士。這本小冊子是作者30多年苦心研究的成果。終於解開了復活節島“會說話的木頭”之謎。
20世紀40年代,伊琳娜迷上了“隆戈·隆戈”這個角色。經過30多年對復活節島和整個太平洋的歷史、風俗、生活方式和其他波利尼西亞語言的研究,她最終得出結論,“Longo Longo”這個符號其實是壹個圖畫文字。
伊琳娜靠直覺和推理贏了。她先搞清楚這個符號畫的是什麽,然後深入思考,搞清楚它的意思,然後尋找合適的詞語。她的公式是:直覺+波利尼西亞語知識+尋找同義詞和近義詞。最後把結果放到另壹塊板子上測試。
結果完全壹致,於是她編了壹本字典。有了字典,她能讀懂任何壹片木頭。事實上,她已經閱讀了20多個現存的復活節島木制符號。雖然沒有找到出處,但是蘭貢戈已經不是秘密了。聖彼得堡博物館裏的兩塊木板之壹,伊琳娜譯:“取紅薯,取紅薯,取紅薯,引甘蔗,切白紅薯,引紅紅薯......”
[編輯此段]神秘的話——復活節島最後的秘密
根據探險家的描述,復活節島有可見的壹面。她也有不為人知的壹面:洞穴、隧道和當地居民共有的神秘傳說。那個島嶼的歷史湮沒在時間的迷霧中;科學家、藝術家和旅行者也描述過這個島嶼。
復活的復活節島文明。
大洋中央的復活節島是壹塊118平方公裏的三角形巖石,東北面較高,面向波利尼西亞群島。西南部地勢平坦,遠離智利海岸。三角形的每個角上都有壹座火山。左邊的角落是拉諾克山。右邊是拉諾拉科火山,其斜坡上有島上最大的巨型石像群。北面的角落是拉努阿盧火山,毗鄰特雷瓦卡山。島上幾乎所有的居民都住在拉諾科火山附近壹個叫漢加羅的村子裏。
復活節島是唯壹發現古代文字的波利尼西亞島嶼,這些文字的含義至今仍是個謎。
雖然僅限於地球上這麽小的壹個區域,只有少數當地居民使用,但這些文字是高度發達的文明的證據。這些人是誰?他們什麽時候來到這個島的?從哪裏?他們帶來了自己的文明和文字嗎?這些深奧的符號想表達什麽樣的感情、思想和價值觀?
最後——壹群知情者的意外死亡
復活節島於1772年被荷蘭商船船長雅各布·羅格溫發現,厄運開始了。當時島上人口4000人,1.863年減少到1.800人,1.870年只有600人,5年後只有200人,1.91年才多壹點。復活節島上唯壹的資源是人力和壹些農田。
1862年,壹支販賣奴隸的海盜船隊從秘魯出發,尋找挖鳥糞的工人。他們帶走了1000多名島民,包括他們的國王Kemokou、他的兒子Morata和能夠閱讀名為“rongo-rongo”的石板的老人。
法國駐利馬領事最終將65,438,000多名被販運的島民遣返回島上。但到那時,他們都感染了天花,當他們回來時,他們感染了其他島民。也許復活節島上的文玉的秘密是和這場災難性傳染病的受害者壹起埋葬的。
神秘木簡上的“天書”
人們最早開始研究這些字符是在1864-1886年,當時他們試圖對這些符號進行分類,或者與其他未被破譯的字符進行比較,比如古印度文字。這些破譯嘗試分為三個階段,每個階段都與壹個象征復活節島歷史的圖形和壹張特定的木簡有關。
當法國商船坦皮科號於1866年停泊在復活節島附近時,島上大約有1000名居民。這艘船的船長是Dutrou Bornier,由傳教士上帝Gaspar Zambo陪同。兩年後,Dutrou Bornier在島上定居下來,與島上的女王Coretto Kuaplun結婚——或者更準確地說,綁架了女王——並與壹個名叫John Brand的英國-塔希提混血兒組成了壹個團體。
1868年,神府贊博決定返回瓦爾帕萊索。當他經過塔希提島時,島上的居民請他帶壹份禮物給若桑主教,以示敬意。這個禮物是壹個由100米長的辮子做成的巨大的球。當禮物被打開時,它是壹張帶有奇怪符號的木條,展示在主教面前。
傳教士協會的壹名年長島民烏魯帕諾·西納波特解釋說,這是“rongo-rongo”,壹張記錄島上最古老傳統的木簡。但是自從保守這些符號秘密的老人去世後,沒有人能夠解釋它們。主教寫信給留在島上的傳教士Shipo Park Jung Su Russell神父,請他盡最大努力找到這些木簡並交給他。羅素寄給他六塊,還附了壹張紙條,說上面的符號很可能沒有任何意義,島民不知道它們的意義,聲稱知道它們意義的人都是騙子。
但主教確信這是壹個重要的發現,他終於在塔希提島的壹個種植園裏找到了壹個能看懂這些木簡的人,梅特勞·陶奧爾。主教壹給了他壹張有幾何、人和動物圖案的木簡,他就開始唱宗教聖歌。顯然,他是在讀那些符號,從下到上,從左到右,把每壹行末尾的木簡翻過來,然後讀下壹行。這是“牛耕式回環書寫”(字面意思,像牛耕地壹樣改變方向)的變體,類似於壹些古希臘銘文,線條是反向書寫的。可惜,不管是哪個木管對他“念”,這個人唱的都是壹樣的。
歷史上的手杖1870當智利海船“Vo Ekins”的船長伊格納西奧·加納(ignacio加納)到達復活節島時,杜特魯·博尼爾(Dutrou Bornier)送給他壹根刻有符號的手杖,專家認為這是“rongo—rongo”現存最好的例子。
加納把這根拐杖,連同兩張刻有符號的木簡,送給了自然歷史博物館的學者魯道夫·費利皮,並解釋說,復活節島人對這些符號是如此敬畏,顯然對他們來說是極其神聖的。
費利皮立即把木簡的石膏模型寄給了世界各地的專家。但是咨詢過的專家都找不到這些神秘符號的答案。
不可能的“靈魂”
威廉·湯姆孫是美國“密歇根”號船的事務長,這艘船曾於1885停靠過復活節島。在過去的三年裏,美國國家博物館出版了他的介紹復活節島歷史的書,這是當時對該島最詳細的記述。
在到達復活節島之前,“密歇根”號停靠在塔希提島。在那裏,湯姆森給主教的木簡拍了照片。他壹到達復活節島,就四處尋找能翻譯這些符號的島民。他遇到了壹位名叫烏爾維克的老人。老人壹看到這些木簡的圖片,就開始飛快地唱起來。就像梅特勞·陶奧爾壹樣,他似乎並沒有在“閱讀”這些文字,因為無論給他看什麽,他唱的都是壹樣的東西。
最後,老人承認,島上沒有人能繼續理解這些符號。根據湯姆生的敘述,烏爾·韋伊克對這些符號的“詩歌翻譯”如下:
“我女兒的獨木舟從未被敵方部落打敗過。我女兒的獨木舟從未被霍尼提蔔的詭計毀掉。她在所有的戰鬥中都取得了勝利。沒有什麽能強迫我的女兒喝下黑曜石杯中的毒藥。強大的海洋將我們彼此分開。我該怎麽* * *?哦,我的女兒!我的女兒!壹望無際的水道壹直延伸到地平線。我的女兒,哦,我的女兒。我想遊過這深不可測的大海去找妳,我的女兒,噢,我的女兒。”
專家們現在認為,復活節島上的這些符號中,有壹些可能是文字,也可能只是符號,有助於傳承口頭背誦的傳統,尤其是家族家譜記錄的代代相傳。今天,它們仍然被獻給沈默之神。
大哥大姐約會的時候,媒人讓妳單獨聊,妳該和女方聊什麽話題才不至於冷淡。聊工作,聊理想,聊愛好或者人生經歷的段子,千萬不要和女方聊國家大事...她不懂(哈哈哈)說國家大事最容易。
各位大哥大姐,我有話想請教壹下,說壹下。妳這麽婆婆媽媽,還像個小學生。描述壹個問題有這麽難嗎?
大哥哥大姐姐介紹幾部恐怖片看看!果斷調度