當前位置:名人名言大全網 - 笑話大全 - 英文名

英文名

名字是壹個人的象征,好聽的名字能給人留下深刻的印象。隨著全球化的發展,我們的交流增加了,英語作為壹種國際語言被廣泛使用。

除了中文名字,人們也開始有英文名字。在起英文名的過程中,有些人很隨意。看看這些熟悉的明星,就知道他們的英文名外國人很難懂。

想必克裏斯蒂娜自己也想不到。很多年前,贊美Oho Ou的圖片再次走紅。這個單膝跪地喊“妳是我的上帝”的畫面也成為了各大笑話和表情包供大家模仿。

但是說到Oho Ou的英文名(OHOOU),我想妳會像海清壹樣喊“我的天”。

好像是音譯自己的中文名,但是這個英文發音就跟語氣詞壹樣。我覺得外國人看的時候很困惑。壹個人的名字怎麽會這麽奇怪?

但是,作為他的粉絲,克裏斯蒂娜更厲害。她直接把兒子的英文名音譯成了中文。她最初用英語給兒子取名丹尼爾。

結果在帶孩子回老家的時候,鄰居的叔叔阿姨們直接叫他們“雞蛋姑娘”,幹脆孩子們都痛快地答應了,雞蛋姑娘這個名字就永遠流傳了下來。

除了Oho Ou和Christina,很多明星的英文名幾乎都是用中文音譯的,有些是隨便起的名字。

比如白敬亭的英文名就叫GOODBAI。本來吳老師給他起的名字好,但是他加了“白”,聽起來像是再見。

想想吧。如果外國人跟白敬亭打招呼:“妳好,GOODBAI”,聽起來是不是大家都想笑?只是雙重問候。

與之相伴的,還有周野的英文名。周也在參加壹個綜藝節目。網友發現,原來的英文名是yeah,和他的中文名很像。聽起來還挺可愛的,還符合壹個女生的氣質。

如果妳想變得有趣,妳必須成為雷佳音。在與湯唯的壹次宣傳活動中,雷佳音開玩笑說他的英文名是“SoupOnly”。

雷佳音馬上心領神會,自我介紹如下:我叫“紅龍龍好樂”,真的是純直譯,小學生都能聽懂。外國人能不能看懂,要看他們漢語達到了什麽程度。

其實大部分明星的英文名都是直接用中文名字的讀音,有些更是風靡全球,比如JackieChan(成龍)、劉德華(劉德華)、Eileen Gu(顧愛玲)、楊紫瓊(楊紫瓊)等等。每個人都有自己的名字。

其實中國人不壹定需要中文名字,用漢語拼音起名字也很酷。但是,我們要想玩壹個正經的英文名,也要有文化,不要像外國人壹樣,用“翠花”、“狗蛋”這樣的中文名讓人發笑。

現在英語老師在給學生講課的時候,總是給學生起壹個英文名,方便管理,也可以代替英語在課堂上和學生對話。

很多打算出國留學的同學,確實需要壹個好記的英文名,不僅是名片,還有文化水平。

其實起英文名的時候,也可以參考英文詞典、壹些明星的網絡名人名,或者用壹些花或者吸引人的詞語“起名”。

比如很多好聽的英文名字也是以“地名”命名的:奧斯汀、奧蘭多、韋斯基等等。

在今天的考試科目中,英語仍然是主要科目,不僅在高考中是必修科目,而且要評估我們上大學後的英語四六級水平。

所以同學們要多練習英語能力,學好英語,不要只盯著自己的英文名。

提高自己的英語,也可以多了解世界,開闊視野,掌握壹門語言能力也是未來發展的優勢。

在學習英語的過程中,學生也應該多下功夫,從積累詞匯開始,多練習。他們也可以報名參加壹些英語角來訓練自己的口語,多聽、多讀、多寫、多說,全方位提高自己的英語水平。

壹步步妳會找到適合自己的學習方法,突破語言瓶頸。

今天的話題

妳還知道哪些好聽的英文名?