當前位置:名人名言大全網 - 笑話大全 - 王聲苗阜的相聲用地方方言唱叫什麽?

王聲苗阜的相聲用地方方言唱叫什麽?

王聲苗府用地方方言演唱的相聲是“說方言”。

《方言快遞》劇本如下:

嘿,讓我問妳壹個問題。

有什麽問題嗎?

妳能說話嗎?

乙:...?(呆呆地看著A)

哦,我不明白。妳能說話嗎?

乙:...?(呆呆地看著A)沒有...

沒有。妳在說什麽?

妳在找壹支香煙,對嗎?

我為什麽要找壹支香煙?

b:如果妳沒找到煙,妳會問我能不能說話嗎?

妳誤會了。我問妳會不會說方言。

b:方言?沒有這方面的研究。為什麽會有什麽研究?

妳說的研究是什麽意思?

乙:應該是這樣...

a:那太多研究了!

讓我們聽聽妳怎麽說。

沒問題。壹開口就來。

乙:...讓我們聽聽他怎麽說...

姚希,妳的八哥路...

乙:啊?

甲:索加,妳的良心受到了嚴重的損害,妳的...

妳的死了...

妳怎麽能這樣?

妳說我也可以是什麽意思?哦,這是方言,這是日語,這是它。張嘴就來。

a:哦,方言這麽多,都搞混了。我能用壹張嘴說所有的日本方言。

乙:日本方言?沒聽說過。

說吧,妳想聽哪裏的方言?

乙:等壹下。先決定說什麽吧。

甲:好的。

乙:“該吃飯了……”

妳吃過了嗎?去哪裏吃飯?

乙:錢礦酒店。

甲:誰要買?

乙:我請客...

去-(到舞臺上)

回來吧-

答:(返回)

乙:為什麽?

甲:不是說妳請客嗎?

b:嗨,我的意思是妳說的是,“晚飯吃什麽?我不知道。”

甲:哦,太好吃了。

乙:什麽?

我的意思是說起來容易。

乙:四川話怎麽說?

甲:該吃晚飯了。晚餐吃什麽?我不知道。

b:嗯,有點川味。

妳說壹點點是什麽意思?我們是正宗的川味。

乙:別吹牛了。湖南話怎麽說?

甲:掐飯。捏什麽飯?我不知道

乙:什麽“捏”飯?

答:是的。

b:妳壹定要掐這頓飯嗎?

妳真聰明。不久前我掐過壹次。

b:怎麽捏的?跟我說說。

答:那壹年,我第壹次和妳嫂子去湖南,壹下車就覺得有點餓。

乙:找個地方吃飯。

答:可以,先填飽肚子,在幹凈的餐廳坐下,但是我們不懂當地的方言。讓妳嫂子點吧。

b:好的,叫我嫂子點。她理解。

a:但是點了之後就不要去了。

b:怎麽,我嫂子出去了?

甲:對不起。她出去的時候我在開玩笑。

乙:為什麽?

答:菜做好了,但這頓飯不能等。

乙:怎麽了?

他似乎太忙了,以至於忘記了。

b:如果是這樣的話,問他要。

答:是的,我不能永遠等下去:“老板,兩份飯”。

乙:那怎麽樣?妳送來了嗎?

是的,我說了,但是妳不必說。

他說了什麽?

答:他說的是“捏”。

那是什麽意思?

答:我也不懂,於是我就開始想:“捏”米,“捏”米,該用手捏嗎?

b:沒有這樣的規定。

答:完全正確。另外,這個碗怎麽捏?妳憋不住嗎?

乙:是的。

答:如果妳想讓妳的脖子變成這樣,妳可以捏壹下。(用手掐B的脖子)

妳想掐死我嗎?

答:比劃比劃。哦,我想起來了。我聽錯了嗎?

b:為什麽聽錯了?

他說塞,但我聽到的是嗆。

有可能。

答:插上就容易多了。

乙:為什麽?

答:考慮壹下。沒人能這樣插飯。用手插入米飯中即可。另外,我小的時候,在家餵過豬,煮過豬食。

嘿,妳還在吃東西嗎?

a:如果妳想吃或不想吃,妳必須經歷這壹切。

b:是啊,那妳插上電源後要抓緊時間好好吃壹頓。規則是什麽?

答:對,就是這樣。想到這裏,我卷起袖子照著飯放了進去。

妳感覺怎麽樣?

還不錯,但是有點熱。

妳好!

答:妳嫂子回來我正忙:“妳在幹嘛?”?

乙:我是...打擾了。

甲:米飯?什麽樣的飯?

老板說:“把米切進去。”我認為這是某種規則,所以我插了進來...

整個酒店的人都笑得前仰後合。那時候真的沒有我的面子。

乙:.........................

答:後來壹問,在當地,吃飯的發音是“捏”。我怎麽知道我是山東人?

b:看來這種方言需要認真學習,不然可能會鬧出壹些笑話。

答:不盡然。晚上,他在朋友家又開了壹個玩笑。

乙:怎麽了?

答:考慮壹下。平時再怎麽不註意衛生,到別人家休息也得洗腳再睡。

是的,沒錯。

答:我用我蹩腳的普通話跟他說“我要洗腳”。

他收到了嗎?

答:不知道懂不懂。反正聽了我的話,他轉身去了洗手間。

他可能給妳帶了個洗腳盆。

甲:他不壹會兒就出來了。

乙:這是洗腳盆。

a:提著壹個上面有毛巾的水桶。

乙:啊?這是什麽意思?

是的,我也想知道。怎麽才能拿到洗腳桶?而且太高了,洗不掉。

乙:沒錯。

答:我驚呆了。他在說話。

說什麽?

甲:洗頭。

乙:洗發水,我說,有什麽規定?

答:不會是規定。我想我沒說清楚。

乙:再說壹遍。

我洗腳,不洗頭。

他說了什麽?

答:洗發水,洗發水。

什麽,洗發水?

我洗腳,不洗頭。(生氣、大聲、打手勢)

我說了不要生氣。慢慢告訴他。

a:我沒生氣,但是他總是讓我洗頭。妳認為我能慢慢來嗎?

他還說了什麽?

答:洗發水,洗發水。

我說我無能為力。聽,他壹定聽得很清楚。我估計這又是壹個規則,妳洗吧。

甲:洗壹下就行了。真的,這是違反規定的。洗腳前我得先洗頭。想到這我就把外套脫了。就在我要洗頭的時候,他壹把抓住我說:“妳在幹什麽?”匆忙中,他還說了普通話。

b:洗頭,不是叫我洗頭嗎?

誰讓妳洗頭的?我告訴過妳要洗腳。

乙:怎麽了?

我還能做什麽?後來才知道,在當地洗腳不是洗腳而是洗腳。

乙:洗腳?

答:foot,足球的腳,這個“Foot”的發音和當地“head”的發音很像。不仔細聽,是“頭”的發音,所以是“洗頭,洗頭”。

b:咦,南方的語言好像很難懂,不如去北方。

答:不要說去北方。上次我壹個朋友和他女朋友去東北,因為壹句話差點沒打起來。

乙:怎麽了?

當他們到達那裏時,他們在車站等他的朋友來接他們。就在這時,旁邊壹個小夥子說了句什麽,他女朋友差點暈倒。

妳說什麽?

小姐,妳真會沖浪。(東北方言)

乙:啊?這叫什麽?

答:我朋友驚呆了。他怎麽能在光天化日之下罵人呢?

是的,怎麽了?

我說,妳怎麽會說話?為什麽壹開口就罵人?

他說了什麽?

甲:我為什麽罵人?浪只是浪,很難說是長波。(東北方言)

b:嘿,還是很刺激。

甲:“妳小子找揍是吧?”?(山東方言)

乙:為什麽要打?(東北方言)

答:最後三個人把自己拖到路邊的交警那裏,把情況說了。交警擡頭看著女子,說了壹句話。

乙:什麽?

答:相當粗糙。(東北方言)

乙:啊?我說,這是怎麽回事

答:後來才知道,浪在當地是美的意思。

乙:對,對,對。前幾天我聽到壹首歌。第壹句話似乎是...妳唱給大家聽。

答:“大姑娘美,大姑娘美,大姑娘走過綠紗裙”...

是的,就是它。我當時就想,這樣的歌怎麽唱啊?我現在明白了。

明白了嗎?

我明白了。

a:妳在家裏遇到妳老婆的時候說了什麽?

妳好,老婆...混蛋...