百裏不同風,千裏不同俗чтогоод、тоноо??в、чтоо.
好事不出門,壞事傳千裏;добраславалеитахуе.
知人知面不知心。человекавидидушие.
禮輕情意重;недогподарокдрооога.
壹滴水匯成河,每壹滴米都有所作為。妳什麽意思?маре, по зернышке?ворох
病來如山倒,病去如抽絲;болезньвходитпудами.
金窩銀窩不如自己的草窩хиинасвоялучшекамен.
清官難斷家務;отцасынмицарьнерасс.
好事不*,*壞事是дiшево,дагнило,до?г.
有錢能使鬼推磨。убогатогочертдетеейка.
壹個同伴就像壹只老虎близцаря。
人往高處走,水往低處流рыбаищет,гдеглубее,ч?.где лучше
壹分耕耘,壹分收獲。чтопосееш11000, тоипонеш?.
習慣成自然。привычка?вторая натура
塞翁失馬
每壹個優點都有它的缺點;небылобысчастьядане.
Нет худа без добра
沒有稻草做不了磚
Даже самая хорошая хозяйка не сварит кашу без крупы