那天我給妳發了壹封秋風的信,告訴妳我壹直在冬日暖陽裏等妳。
(我相信秋風會給妳捎去壹封信,告訴妳,我壹直在溫暖的冬日裏等妳。)-美國人
擴展:
《法漢詞典》(belles-letters)翻譯為“純文學”,法語常用名詞詞典定義為“文學、修辭和詩歌的總和”。修辭和詩歌也可以用“文學”來概括。
隨著網絡文化的發展,美國寫作的概念不再局限於某種風格或某種內容。網絡文化是壹種開放自由的文化,它賦予了美國文學更多開放自由的元素。
好的散文是美好的,好的詩歌是美好的,好的小說是美好的,好的論文是美好的,壹條寫得很好的手機短信,或者壹個能讓人發笑的笑話也是美好的。用通俗的話說,好文章就是美的。
百度百科-美國