說到在場上和隊友交流,老哈當然還是以手勢為主,以英語為媒介,漢語為補充。在CBA中,很多戰術的執行和發展都是依靠肢體語言,尤其是手指給出戰術指令,以及相同的球隊思想。
作為最難學的語言,哈德森的耳目讓他成為外援中最優秀的中國人才。上賽季遼寧奪冠後,哈德森拿起CBA總冠軍獎牌,獎牌膠帶用手掰斷。哈德遜脫口而出壹句中國俚語。
遼寧對福建的比賽,老哈抗議裁判“犯規!”在中國生活了這麽久,他對各種日常交流用語都很熟悉。在遼寧的主場,如果妳有幸坐在球場的前排,妳只要喊壹聲“老哈”,哈德森就會轉過頭來看妳。
遼寧男籃安排戰術的時候,郭士強指揮他喊老哈,然後嘰裏咕嚕,剩下的就由老哈的翻譯說了。
如果妳強迫老哈知道更多,那會讓宋小寶很尷尬。
長得像宋立科·鮑曉的遼寧外援哈德森也參加了2017遼寧衛視春晚,和地道的宋小寶壹起表演節目。這時候,他用標準的東北普通話挑眉看著宋小寶:“妳是誰?”,贏得了笑聲。所以,不要懷疑哈德森的整合能力。東北話可怕的傳染能力,讓哈德森可以隨便說幾句。
但是哈德森在場上還是很認真的。畢竟妳無法想象壹個外援站在妳面前,喊著“走,走!”妳在幹什麽!“既然這樣。他的中文水平還沒有達到熟練的程度,所以基本上戰術交流都是以英文為主,遼寧隊在哈德森身邊有翻譯幫助他和球隊溝通。
可以看出,他在場上遇到有爭議的判罰時,都是用英語和裁判交流,但有些裁判可能聽不懂,所以沒辦法理解哈德森的意思。人最焦慮的時候,腦子裏蹦出的總是壹個土語詞,所以哈德森基本上是用英語表達自己的情緒。不過他和隊員交流應該沒有問題。現在國內玩家的知識文化水平也在提高。郭在休賽期和壹起訓練,當然會說幾句英語。遼寧隊每年都會出去集訓。我相信他們的外語水平足以和哈德森進行戰術上的交流。不然遼寧隊怎麽可能有默契的奪冠?
哈德森的中文水平應該很好。畢竟他和遼寧隊磨合了這麽多年。記得他奪冠的時候,有記者曾經報道過哈德森的經歷。
話不多說,直接上圖。
而且很多球迷可能會發現,每個遼寧球員都可以和哈德森交流,尤其是郭和韓德君,所以如果有些話不能用英語表達,我相信是以英語為主,漢語為輔。就個人而言,哈德遜是壹位中國問題專家。
私下交流可能沒那麽順暢,但有些籃球術語絕對沒問題。畢竟哈德森和遼寧隊壹起磨合了這麽多年,哈德森也在為遼寧隊不斷改變。從壹開始的持球到現在的無球,可以說哈德森是CBA最好的外援之壹,無論是技術還是人品。
1984年的哈德森不知道自己還能打多少年。希望他能留在遼寧多打幾年!即使退役後,我相信遼寧球迷也不會忘記他!
哈德森在CBA打了7個賽季,自然有壹定的中文知識。尤其是在遼寧男籃五個賽季,老哈有著純正的東北人。雖然不能回答問題,但哈德森能聽懂簡單的中文句子,老哈能用簡單的中文單詞交流。我舉幾個老哈用中文的例子。
1,郭士強在比賽中布置戰術,老哈在遠處,郭士強大喊:老哈,老哈,過來!
2.在本賽季對陣同曦的比賽中,小外援約瑟夫楊突破到籃下,導致哈德森停賽犯規。老哈不滿裁判的判罰,用中文對裁判說:走!走吧。在電視機前也能聽得很清楚。
3.上賽季總決賽,遼寧男籃對陣廣廈,因為雙方輪流適應場地,但是廣廈已經到了場地,遼寧隊哈德森還沒有走。李春江告訴哈德森該走了,哈德森回應,沒事!沒什麽!我不知道。妳真的明白嗎?還裝不懂?
總之,哈德森簡單的中文交流完全沒問題,尤其是在遼寧隊,多年隊友,彼此默契。或許簡單的壹兩句話就已經能明白隊友的意思了。老哈對於遼寧男籃來說並不是單純的外援角色。對於遼寧男籃來說,哈德森就是遼寧男籃,遼寧男籃就是哈德森!希望老哈保持狀態,在遼寧打幾年。遼寧球迷愛妳!
妳有什麽不同意見嗎?歡迎大家壹起討論留言,發表自己的看法。
哈神,眾所周知,我們遼寧隊的英雄形象,他的語文水平遠不如他的籃球水平。我們也知道哈神沒有時間練中文,但是他在練球。他和鮑曉也出現在遼師春晚的小品中。我們可以看到他的中文壹般,平時在球場上用英語和隊友交流。郭的東北英語很好。
姐姐有!姐姐有!慢慢來!