在花園裏,甲蟲在白樺樹周圍嗡嗡作響;隔壁院子裏,有個箍匠在幹活,有人在附近的地方磨刀;花園下面的山溝裏,孩子們在密林裏吵鬧,讓人心癢癢的。我真的很想出去好好玩玩!黃昏的憂郁漸漸湧上心頭。
突然,我爺爺把壹本我不知道從哪裏弄來的小新本放在他的手掌上,重重地拍了壹下。他愉快地叫我:
“嘿,妳過來,淘氣的孩子!坐下,妳這個高顴骨。看看這個。妳看書...是...這個呢?妳看書...不對,是……”(爺爺教阿列克謝認字,譯者故意刪掉了古俄語字母。譯者註)
奶奶插話說:
“妳老老實實躺下,老頭……”
“妳別管,閉嘴!我就是這樣,不然想都受不了。加油,萊西!”
他用壹只滾燙汗濕的胳膊摟住我的脖子,把書放在我的鼻子下,另壹只手伸過我的肩膀,用手指點著字母。他身上有壹股醋味、汗味和香蔥燒焦的味道,我幾乎喘不過氣來,但他卻興高采烈,用沙啞的聲音在我耳邊喊道:
“土地!人!”
我知道語言中的所有這些詞,但用斯拉夫字母寫出來與它們的意思不壹致。“土地”的字母像蛆,“動詞”的字母像駝背的格裏高裏,“我”這個字像奶奶和我;但是我爺爺有些地方和所有的字母都差不多。我爺爺教我記住字母的字體和發音,不管單詞的意思。他強迫我讀了很長時間的字母表,有時按順序問我,有時隨機提問。他的熱情感染了我,我汗流浹背,聲嘶力竭。這讓他笑了。他撓著胸口咳嗽,弄皺了手裏所有的書。他嘶啞著聲音說道:
“媽媽,妳看,他正吊著喉嚨呢!嘿,阿斯特拉罕的瘋子,妳在喊什麽?妳為什麽大喊大叫?”我來自阿斯特拉罕,阿斯特拉罕是高爾基父母居住的地方。見本書開頭。譯者註)
“妳在喊……”
我看了看他,又看了看我奶奶,真的很開心。奶奶胳膊肘靠在桌子上,拳頭支撐著臉頰。她看著我們,低沈地笑著說:
“行了,妳會喊壞嗓子的!……"
祖父和藹地向我解釋道:
“我大叫是因為我病了。為什麽是妳?”
他搖搖頭,對他的祖母說:
“娜塔莉亞說他記性不好,這是不對的。感謝上帝,他有馬的記憶力!把鼻子翹起來,可以再讀壹遍!”(娜塔莉亞是高爾基的姨媽。譯者註)
最後,他像開玩笑壹樣把我推下床:
“好吧!妳拿著這本書。明天,妳得把所有的信都讀給我聽,這樣我可以給妳五戈比……”當我伸手去拿書時,他又把我拉到壹邊,沮喪地說:
“妳媽媽離開妳,在這個世界上受苦,小孫子……”(高爾基三歲去世,母親出走。譯者註)
奶奶不禁打了個寒噤:
“唉!神父,妳為什麽說這些?……"
“我不想說,但疼痛驅使著我...唉!好壹個女孩,走錯了路……”(爺爺很喜歡女兒。譯者註)
他猛的把我推開,說道:
“去玩吧!不要上街,就在院子裏或花園裏……”
我應該去花園!我剛來到花園山,就有幾個孩子開始從山溝裏向我扔石頭,我很高興地還了回去。
“克裏斯提尼來了!”當他們從遠處看到我時,他們大聲喊叫並武裝自己。“哎!”
我不知道“克裏斯提尼”是什麽意思。(俄語)下面是孩子們自己造的擬聲詞,也許是模仿“山羊”的叫聲。這個外號我也不生氣,但是我喜歡壹個人打退很多人,我也很高興看到我每壹槍命中的石頭都把敵人趕進了樹林。這種打架不是出於惡意,結局也很難讓人生氣。
我學認字沒有困難,爺爺(這次用了我的昵稱“爺爺”)。這是童年為數不多的幾次。其他地方用“爺爺”。妳越關心我,就越少打我,雖然按照我自己的估計,妳應該比以前打得更勤了;因為隨著我的成長,我越來越大膽,違背了他的規則和教導。但是,他只是罵了我幾聲,用手打了我幾下。老人出身苦,是窮人中的強者。他憑著自己的聰明、努力和能力,爬到了這個位置,成為了壹家染坊的老板,擁有很多房產。譯者註)
我心想,可能他之前白打我了,沒收到效果。有壹天,我把我的想法告訴了他。
他輕輕戳了壹下我的下巴,擡了擡我的頭,眨了眨眼睛,帶著很長的口音說:
“什麽——?”
何嘿嘿壹笑,說道:
“餵,妳怎麽在胡說八道!妳怎麽估計妳應該被打多少次?除了我自己誰能估計出來?走開,去妳媽的!”
但他立刻抓住我的肩膀,再次盯著我問道:
“妳是聰明還是老實,嗯?”
“我不知道……”
“妳不知道?那我告訴妳:學聰明點,這樣會更好。誠實是愚蠢,妳知道嗎?羊很老實。妳記住了!走,玩……”
很快我就能拼寫贊美詩集了;這種學習壹般安排在晚茶之後,我每次都要讀完壹首贊美詩。(好像很多地方都是我爺爺教高爾基讀書的。譯者註)
“字母-人-字母表-生活-生活-我們-傻瓜-傻瓜-幸福”我壹邊讀,壹邊在紙上移動我祖父的指針。(部分原文為古斯拉夫書信。由於無聊,我問道:
“雅科夫叔叔是個愚蠢的丈夫,對嗎?”
“我打妳壹巴掌,讓妳知道誰是傻傻的幸福老公!”祖父生氣地哼了壹聲,但我覺得他生氣只是出於習慣,為了尊嚴。
我幾乎從不懷念這種感覺:過了壹會兒,他就把我忘了,嘟囔著:
“正是!說到彈琴唱歌,他堪稱大衛王。但他做的事和押沙龍壹樣惡毒。編歌,貪吃,逗樂...壹切!這種人!妳說‘快樂地用腿跳’,但妳能跳得遠嗎?這不是遠跳嘛!”大衛王的兒子押沙龍刺死了他的兄弟,起來篡位,戰敗被殺。譯者註)
我幹脆不看書了,聚精會神地聽著,時不時地看著他陰沈而擔憂的臉。他的眼睛瞇起來,指著我,從我的頭上向前看,那裏有壹種憂郁而溫暖的光。我已經知道,爺爺平時的嚴厲在這壹刻正在他身上消失。他用細細的手指在桌子上敲著,染過色的指甲閃著光,金色的眉毛微微顫抖。
“爺爺!”(是另壹個昵稱。譯者註)
“嗯!”
“講個故事。”
“妳學習吧,懶小子!”他咕噥著,好像剛睡醒,用手揉了揉眼睛。“我喜歡聽笑話和故事,但不喜歡讀贊美詩……”
然而,我懷疑比起贊美詩,他更喜歡笑話和故事,盡管他幾乎能背誦所有的贊美詩,並且每晚睡前大聲朗讀,就像壹個牧師在教堂裏讀祈禱書壹樣。
至於閱讀,引用可以到此為止。但是下面這段引文更有意思。也符合孩子讀書時的心態。符合教學方法。記得中學歷史課上,我們經常要求老師在課堂上講壹些相關的故事。而下面的語錄對我們了解當時的俄羅斯社會是有用的。已插入翻譯器)
我真誠地懇求他,那個越來越軟的老人向我屈服了。
“沒關系!聖歌會壹直伴隨著妳,我很快就會受到上帝的審判……”
他向後壹靠,緊緊抓住舊安樂椅的羊毛靠背。他擡頭望著天花板,低聲而若有所思地談論著往事,談論著他的父親:
壹次,壹群強盜來到巴拉哈納搶劫商人查耶夫。爺爺的爸爸跑到鐘樓上拉響了警報。劫匪追上他,用大刀將他砍死,扔在鐘樓下。
“當時我很小,沒看到,所以不記得了。我開始記起法國人來的那壹年。那是1812,我剛滿十二歲。我父親也是十二歲開始當學徒的。我十二歲小學畢業。壹般來說,孩子六歲開始上學,十二歲小學畢業。可能這裏有生理原因。當時,大約有30名法國囚犯被帶到我們的城市巴拉哈納。他們又瘦又小,衣服比乞丐還不如。他們渾身發抖,有些人冷得站不住腳。老百姓想殺他們,護送他們的部隊不讓。城防軍介入,將百姓趕回家。之後,再無動靜。大家都習慣了。這些法國人聰明能幹,甚至活得還挺開心,經常唱歌。貴族老爺經常坐著三駕馬車從尼來到這裏看望囚犯。到了之後,有的辱罵法國人,伸出拳頭嚇唬他們,甚至毆打他們;別人用法語和他們親切交談,給他們壹些錢,給他們各種溫暖的東西。還有壹位老人雙手捂著臉,開始哭泣。他說:‘最後,拿破侖這個壞蛋,受了法國人的苦!’妳看,這個俄羅斯人,即使是貴族,也有壹顆善良的心,對其他人充滿同情...”(拿破侖壹世,拿破侖?博巴納是法國的第壹位皇帝。1812法國入侵俄國,兵臨莫斯科城下,但最終還是被徹底擊潰。兩國開戰,受害的是兩國人民。過去日本侵略中國,日本人民也是受害者。祖父能看到這樣的東西。當然,這是高爾基的觀點。譯者註)
他閉上眼睛,用手擦了擦頭發,沈默了壹會兒,然後繼續小心翼翼地講述自己的過去:
“有壹年冬天,街上下著暴風雪,小屋裏冷得刺骨。法國人經常在我的小窗下來找我媽媽——她烤面包,賣面包。他們敲著玻璃,哭著跳著,乞求熱面包。媽媽不讓他們進我的小房間,把壹條面包遞到窗外。法國人抓住它,把它抱在懷裏。剛烤好的面包,熱乎乎的,直直的放在身上,貼在心上。真不知道他們怎麽受得了!許多人凍死了——他們來自溫暖的地方,不習慣寒冷。有兩個法國人住在我們菜園的澡堂裏——壹個軍官和他的勤務兵米蘭。軍官又高又瘦,骨瘦如柴,穿著壹件老式的女外套——外套只及膝蓋。人很善良,愛喝酒;我媽偷偷釀啤酒賣,他就經常來買酒,回來就喝個夠,喝醉了就唱歌。他學會了說我們,說:‘這裏沒有白的,是黑的,很兇!’他俄語說得不好,但他能猜。他是對的:我們的上遊邊區並不溫暖;伏爾加河下遊更暖和。過了裏海,好像壹點雪都沒有。這是可信的,因為在福音書,詩篇,尤其是詩篇中沒有提到雪和冬天,基督居住的地方就在那裏...我們將結束詩篇,我會教妳讀福音書。我爺爺和我奶奶壹樣,都是上帝的虔誠信徒。但是,他們心中的神是不壹樣的:外公的神是兇狠的,外婆的神是善良的。童年對此有精彩的描述。譯者註)
他又沈默了,好像在打盹。他瞇著眼睛看著窗外,好像在思考什麽,身體看起來更小更尖。
“去吧,”我輕聲提醒他。
“好吧,”他猶豫了壹下,開始說。“法國人,我是說,他們是人類!不比我們差,我們都是上帝的罪人。他們經常對我媽喊:‘夫人,夫人’,俄語裏是‘夫人’和‘夫人’的意思,但我媽這位夫人卻能從糧店裏拎出壹袋150斤的面粉。她有著驚人的力量,壹點也不像女人。我二十歲了,她可以毫不費力地搖我的頭發。我二十歲的時候精力相當充沛。除此之外,愛馬的勤務兵米蘭也經常去各種庭院,做洗馬的手勢。起初我們害怕他的惡作劇——敵人!後來村裏人主動找到他:‘米郎,妳來!’他微笑著走過來,低下了頭,像牛壹樣溫順。他有紅色的頭發,大鼻子和厚嘴唇。他非常擅長駕馭馬匹,在治療馬匹方面有著驚人的醫術。後來他在下涅這裏當了壹名馬醫,但後來他瘋了,被消防隊打死了。至於那位軍官,他在春天病倒了,在尼古拉斯的春節(5月5日)悄悄死去:他坐在澡堂的窗戶下,頭伸出來,好像在沈思——於是他就去世了。我為他感到難過,甚至偷偷為他哭泣。他溫柔多情。他抓著我的耳朵,深情地說了壹些關於他自己的事情。我沒看懂,但我感覺很好。人類的親密關系在市場上是買不到的。他想教我法語,但我媽媽不讓,她帶我去見牧師。牧師命令打我,並起訴了那個警官。小孫子!那時候生活很艱難,很嚴酷。妳不會承受這份憤怒,它會由別人替妳承擔。記住!例如,我就經歷過這種情況...”(高爾基的童年已經夠苦了,但他的祖父更苦——這是當時的俄羅斯!譯者註)
天黑了,爺爺的身體在暮色中變得出奇的高大;他的眼睛像貓壹樣發光。他談論任何事情都很平靜、認真、深思,但壹談到自己,他就熱情、迅速、自得。
我不喜歡他談論自己,也不喜歡他不斷的命令:
“記住!妳壹定要記住這壹點!”
他說的很多話我都不想記,但即使沒有爺爺的命令,壹個個像針壹樣紮進我的記憶。他從來不講童話,只講他過去的經歷。我也發現他不喜歡被人問,我就問他這個問那個:
“誰更好?法語還是俄語?”
“那我怎麽知道?我沒見過法國人如何在自己的國家生活,”他生氣地說,然後補充道:
“俗話說,在自己的窩裏,黃鼠狼也表現得很好……”
“這麽說俄羅斯人不錯?”
“什麽樣的人都有。地主時代還好壹點,那時候人都是被銬著的。現在每個人都自由了——但是沒有面包和鹽了!君子當然不會慈善,這也是他們比別人聰明的原因;不能說所有高手都這樣。如果妳遇到壹個好的主人,妳會欣賞他,喜歡他。還有壹個師傅,笨得像個傻子。妳可以想怎麽玩就怎麽玩。我們有很多像空殼壹樣的人。妳看他是個人。壹旦我們明白了,原來只是壹個空殼,裏面什麽都沒有,也沒有吃的。我們這些人應該接受教育,磨練我們的智力,但是我們沒有真正的磨刀石...?
“俄羅斯人強嗎?”
“我們有壹個強壯的人,但問題不是力量,而是聰明。妳再強,總比馬大。”沒有聰明,再強也只能是牛馬,給別人打工。譯者註)
“法國人為什麽要和我們打仗?”
“戰爭是沙皇的事,我們無法理解!”
我問拿破侖他是誰,我祖父的回答仍然歷歷在目:
“這個人勇敢堅韌,想征服世界,然後讓大家過壹樣的生活。他不需要大師,也不需要官員,過著沒有成績的生活。人只是名字不同,但每個人的權利都是壹樣的。只有壹個信念。這種想法當然是愚蠢的。只有龍蝦難辨,各種魚都有。鱘魚不和鯰魚為伍,鯰魚不和鯡魚為伍。我們還有壹個拿破侖式的人物——拉辛?斯捷潘?季莫費耶夫,布加奇?葉米爾詹?伊萬諾夫。(兩人都是俄國著名的農民起義領袖。在人物傳記中,往往是壹個名字?父親的名字使用所有三個姓氏。祖父實際上稱他們為“拿破侖式人物”。這裏面有表揚也有批評!我以後會談到他們……”
高爾基4歲喪父,10歲喪母。他只上過兩年學,努力成為蘇聯的大作家。每個人的童年都經歷過。每個人都有自己值得記住和珍惜的美好時光。童年是美好的,童年是快樂的,童年是幸福的,童年是難忘的...而高爾基的童年是恐怖而悲慘的,讓人不敢回憶。就高爾基寫的《童年》這本書來說,童年對他來說應該是壹段悲慘的經歷,壹段深刻的記憶。《童年》是這個三部曲的第壹部,講述了高爾基失去父親、母親再婚的童年,他與脾氣暴躁、日漸衰敗的祖父母相依為命的故事。
《童年》這本書的主角是阿廖沙。它的主要內容是,可憐的阿萊莎三歲喪父,失去了善良的父愛,跟著媽媽和奶奶來到了爺爺的壹個小染坊。這是壹個充滿仇恨的家庭,也是壹個普通人的強烈習慣。這是壹個令人窒息的家庭。從那以後,黑暗的生活降臨到了阿麗莎身上。爺爺脾氣很暴躁,經常打奶奶和阿麗莎,這給阿麗莎幼小的心靈蒙上了陰影。阿萊莎的叔叔們脾氣暴躁,乖戾,貪婪自私,為了爭奪財產拋棄家庭...他們的家充滿了人與人之間仇恨的火焰。阿麗莎每天都生活在恐懼中,只有媽媽和奶奶愛他。但是他的母親在他11歲的時候去世了...後來,阿廖沙交了壹個親密的朋友——“小次剛”,他們無話不談,結下了深厚的友誼。然而好景不長,可憐的“小慈剛”被兩個兇神惡煞的叔叔殺死了。阿廖沙就這樣失去了他最好的朋友。幾年後,最愛他的奶奶去世了,媽媽也去世了。雖然作品中描寫了那麽多無法言說的悲劇和醜陋,但整部作品依然散發著陽光穿透雲層般的樂觀。主人公阿萊莎沒有被生活的艱辛、痛苦和屈辱所壓倒。他充滿信心,奮力拼搏,沖破各種阻礙和不幸,不斷探索新的生活。這種樂觀主義使他的作品在思想內容上具有積極的色彩。這本書不僅藝術結構嚴謹,人物塑造也非常出色。高爾基在童年時期成功地運用了多種藝術手法,塑造了壹系列栩栩如生的人物形象。殘忍自私陰險易怒的爺爺,貪婪的叔叔,冷漠的媽媽,善良善良的奶奶,快樂能幹的茨岡,勤勞能幹的老工匠格裏戈裏,快樂可愛的保姆葉夫根尼婭。在這些人物中,爺爺奶奶給讀者留下了最深刻的印象。奶奶是俄羅斯文學史上最生動、最富有詩意的女性形象之壹。她是偉大母親的象征,也是俄羅斯悲慘生活的象征。她喜歡唱歌、講故事和跳舞。她善良、善良、堅強,在非常嘈雜、混亂的情況下也能吸引周圍的人,給艱苦、令人窒息的生活增添壹份愉悅的心情。高爾基通過她的外貌描寫、語言、動作,引用了大量的民歌、童話、故事,全方位地刻畫了她的形象。值得同學們去讀,所以林老師會推薦給同學們,希望同學們能利用課余時間走進《童年》這本書。