日語的關西話和漢語的東北話相似嗎?
關東和關西是日本人常用來區分地區的表達方式。首先,關西話是日本關西人的口音...關西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都和奈良都曾是日本的古都,所以在這壹地區的語言發展中仍有很多日語古語和口音...關東地區主要包括東京、神奈川縣等地區。東京在明治維新後才成為日本的首都。是壹個比較新的城市,語言發展比較快。幾乎不含日語古語的發音,所以關東話和關西話差別很大...關東話有些詞在關東話裏的意思不壹樣,所以關東人不懂關東話,關東人也不懂關東話...其實要說純正的日語發音。關東方言應該比較純正(魯谷的青年語除外...).關西方言有點類似方言,雖然關西人壹直認為關西方言最有日本特色...所以電視動畫壹般用關西話,關西話壹般用來調(除非只是關西地區收到的特別節目),關東人覺得關西話的發音更適合講笑話...總之電視動畫裏的關西話就是聽起來不像關東話那麽好懂,但是發音真的很有意思~ ~ ~ kinchi Hou(きんきちほぅ,kinchi Hou)也叫關西地方(かんさぃち).有京都府、大阪府、滋賀縣、兵庫縣、奈良縣、和歌山縣,有時還有福井縣、三重縣或德島縣。普通市民使用的語言稱為關西方言。日語俗稱關西本,主要是指近畿地區的關西方言和關東方言的差異,比如東京地區,我ってさ>和我さ 在另壹句話裏。除了在句末加上<わわ>之外,他們覺得很吸引人,在關東方言中屬於女性,但在關東部分也是可以接受的,所以經常用,比如よくなぃとぅ< わ>;還是《タバコすってぃくわ》~ ~這是關東戲可以接受的部分,就是關西戲變化比較多的地方比較有代表性。說ってる>;它屬於ぃてる形狀的變化。比如關東可以說やってる,但是關西話就會變成やっとんね.此外,它更口語化。例如,我們的標準語言會說今天的はぷ.然後他們可以生氣,轉而堅決去關西