在中文裏,壹個漢字和壹個點的區別就是兩個意思的區別。“鳥”可以變成“武”,“範”就會變成“姬”。
在生活中,我幾乎錯過了理想的大學,錯過了自己喜歡的工作,錯過了自己的夢想...
微博說,“得59分的人比得0分的人更難過。人生最痛苦的不是他們從來沒有過,而是他們差壹點就能擁有。”
差不多,我考上了;差點,我成功了;幾乎,妳將是我的男人...
在我的高中生涯中,老師的高考鼓勵十大金句中有這樣壹段話:“壹分是操場!”所以當時我們壹度堅定的認為看似很小的“差點”其實是我們力所不及的差距,後來卻忍不住用“我差點就答對了!”“我差點就中了壹個!”“我差點上了那所學校!”自欺欺人,喜歡安逸,卻逃避。
聽過壹個笑話,嘲笑南方人的語言:
新手司機在路上時差點撞到前面的車輛。副駕駛座上的人慌了,說了壹句這樣的話:“壞了,壞了!要撞了!”
然後新手司機還是不停車,直接聯系前車。副駕駛座上的人是這樣說的:“好了好了,這下好了,我撞上了!”
作為壹個這輩子經常說這句話的南方人,我只覺得笑話打到了自己的笑話上。現在,我開始審視這段對話,並欽佩說這段話的人的頭腦。他之所以如此淡定,可能是為了在差點撞上的時候,盡力挽回即將發生的壞事,不讓“差點”發生,但當“差點”還是如期而至的時候,他又是樂觀的,樂觀的。仔細想來,“差點”的事情發生了,不就說明懸著的心事終於落地了,所以這不是好事嗎?
對了,這個時候不要跟我說“我差點就躲開了”之類的話,因為在我眼裏,這些話永遠是安慰大於抱歉。
差不多了。有多糟?短期內,因為“差不多”的分數,妳錯過了面試,所以妳失去了妳喜歡的職位。與被選中的競爭對手相比,就好像妳被貶為庶人,但他們很有錢。但是,從長遠來看,因為壹個“差點”,妳的人生有了新的自由選擇。妳不必局限在當時那個小小的世界裏,可以隨心所欲地享受“差不多”給妳的生活帶來的新變化。那些改變壹定有好有壞,有遺憾有驚喜,但時間會給妳壹個理想的交代,把所有不好的都交代出來。我們要做的,就是樂觀向上,用全新的力量,建造另壹座人生的城堡!
我壹直相信,有些事是註定的,有些安排是最好的安排。“塞翁失馬焉知非福”,總是“差點”活下去難道不是壹件好事嗎?“差不多”就像石墨,在重重的壓力火焰中,會被制成閃閃發光的鉆石。慢慢的妳會發現,現實會用事實告訴妳,很多人只是靠著很多“差點”慢慢擺脫了很多幸運的人。
“差不多”可以差很多,也可以不差。關鍵在於我們對待“差不多”的態度。其實人生就是壹段未知的旅程。直到最後,誰也不能否定他的生命。誰也無法預料,他會為當時的“差點”而慶幸,還是會為當時的“差點”而自責。