原文:
殘燈無焰影,今夕聽說妳已墜九江。
在垂死的疾病中坐起,黑暗的風把雨吹進寒冷的窗戶。
白話翻譯
燈將熄滅,壹個模糊的影子在晃動。今晚突然聽說妳被貶到九江了。
病重的時候突然從床上坐起來,陰沈的風雨吹進冰冷的門窗。
創作背景:
元稹和白居易交情很深。唐憲宗元和五年(810),元稹因彈劾懲辦不法官吏,被貶謫參軍,在江陵當兵,後在通州(治四川達州市達川區)被封為司馬。元和十年(815),白居易上書,請求緝拿殺害丞相吳的兇手。結果得罪了權貴,被貶為江州司馬。白居易貶謫的消息傳到通州時,元稹病重。元稹被貶他國,病重,心情不好。
這個時候突然聽說自己的閨蜜被冤枉降職了,內心無比震驚。各種委屈和擔憂湧上心頭,於是寫下了這首詩。