我們對演員吳京太熟悉了。他是功夫明星。他在這個年紀已經悄悄地演了許多武打片。他的性格和大家的長相差不多。他非常直率。他喜歡交朋友,甚至在鏡頭前什麽都敢說。他是壹個非常真實的演員,而讓他生氣的說英語的人是李。這個名字大家好像都不熟悉。說起她的丈夫李,人盡皆知的中國大運會,也是舉世矚目的。
李從小和家人生活在外國,但她的父母都來自中國,所以她也會說中文。之後,她在美國學習英語。畢竟她是地地道道的中國人。在她的日常生活中,家裏的習俗都是基於中國文化的。她懂中文。就連她老公都說她老婆中文說的很好。他們在美國相識,婚後帶著孩子去內地參加綜藝節目。很多人都是冠軍退役後進入娛樂圈的。
節目中有李的壹些片段。她全是英文,節目工作人員只能在下面打中文字幕。作為壹個中國人,她用英語和別人交流,不管節目中的其他嘉賓能不能聽懂。這件事引起了熱烈的討論。還好老公替她突破了,不過她被網友翻出去和其他類型的口語節目負責人交流了,發音完整沒有任何問題。我看到她在節目中和與吳京壹起錄制的節目中說英語。吳京並沒有完全的惡意,只是提醒她,並不是所有在場的客人都能聽懂她的英語。盲目地說英語是不尊重人的。許多網民表示支持吳京的做法。後來,李在壹個節目中說,我不想在北京生活,只是因為她的丈夫。這壹舉動引發了網友的討論。
文化差異不同很正常,但首先要學會尊重人,而不是有只說英語的高度自卑感。