至於幫派使用的壹些“術語”,我來列舉壹些:
杯(さかずき) をわす (かわす) =結拜,同行結拜,或者“正式接納的弟弟”都是這樣表達的。
盒子=監獄
チャカ =火器
シノギ =工作,泛指所有山口組的生活行為。
ケツち =這很難用中文解釋。簡單來說,如果我“掩護”妳,我就會成為妳的“ケツち".”
僵硬的人(すじもの) = YAKUZA,黑幫分子,也會說“そのの".
簡(カタギ) =的反義詞“金哲”,即普通人。
だぃもん=該組織的標誌,這也延伸到該組織的名稱。現在還會說“看板”(かんばんん),以濃重的“黑色氣息”取代原來的“戴文”。
山口組通常會先問對方是否“強”,因為壹個管理良好的組織會規定,山口組不能給“強”帶來“混亂”,所以在確認“類型”後,會詢問對方的“生成模式”或“看板”。
日本的山口組是壹個傘式組織,很多小組織實際上屬於同壹個上級組織,所以出現問題時確認“身份”非常重要。
取りて (りたて)是討債,但有時也讀作キリトリ.
?り (なわばり) =領土,勢力範圍
みかじめ材料=保護費
“みかじめ料”是“シノギ”的壹種,壹般是從妳自己的“?り”裏的商店裏收集,很少從普通人那裏收集。
以前直接收現金,現在因為暴力團體對策法的實施而變相收。比如打著“盆景費”“毛巾費”的名義,其實每個月都會有壹個小弟定期更換盆景然後收取費用,或者每天更換店裏用的毛巾來收取費用。
還有很多,但壹時想不起來那麽多。