其實這樣的情況很多,因為音樂的曲調不像我們平時說話的語氣,所以我們可以很清楚的聽到他們在唱什麽歌詞,所以很容易鬧笑話。有壹次,我們和舍友在宿舍,然後窗外飄來壹首歌,是趙詠華最浪漫的事。有壹句歌詞是我能想到的最浪漫的事,就是和妳壹起變老。我們寢室的壹個女生誤讀了這句歌詞,她聽成了我能想到的最浪漫的事,就是和妳壹起賣電腦,被我們寢室的舍友們接二連三的調侃。妳要嫁給壹個賣電腦的!
還有壹次,我在聽任賢齊的《神雕俠侶》。因為我的口音,我誤解了裏面的壹句歌詞。原句讓我難過還是難過...不知道是不是因為劇情太強,總聽到楊過傷心還是楊過傷心。當時真的是看不懂。楊過這是怎麽了?
最後壹首是周傑倫的歌,七裏香裏的壹句歌詞。雨下了壹整夜,我的愛像雨壹樣溢出。多麽有藝術感的壹句話,聽說妳瞎了,我的愛溢出如雨。哈哈,差點毀了這首歌的意境。