原詩:
葡萄酒夜光杯,想馬上喝琵琶。
戰場上喝醉了不要笑。古代有多少人打過仗?
翻譯:
酒宴上醇香的葡萄酒裝在夜光杯裏,正要喝的時候,琵琶馬上響起,仿佛催人出門。如果妳喝醉了躺在戰場上,請不要開玩笑。古代出去打仗的人有幾個能回國?
出處:唐代王翰的涼州詞。
詩歌欣賞
鎮守邊關的士兵正要喝下杯中的酒,卻聽到琵琶聲突然響起。琵琶聲催人上陣殺敵。這琵琶聲有雙重含義——既是鼓舞人心的號角,又是軍人思鄉的悲涼氣息。
詩的最後兩句包含了詩人對歷史上所有戰爭和普通官兵生活的思考。為戰爭而戰,是為壹切眾生不斷上演的悲劇。面對這樣的世界和人生,怎樣才能活得不醉不歸?在這裏,詩人表達了他胸中的憤懣和悲憫。這首詩的語言既通俗又深刻。人們壹讀就能明白意思,能發現詩人在空白中隱藏著無盡的含義,耐人尋味。