來源
北宋。柳永《玉女搖仙美人》
原著
玉女搖仙佩佳人
菲瓊的伴,我連珠宮都不出,還沒回仙來作曲。就拿壹個馬桶來說,普通的話,有多美。擬比較名花。很容易害怕別人嘲笑我。仔細想想,奇葩,卻殷紅素顏。像這樣激情四射,占據天下,魅力無窮。
妳要相信畫堂繡亭,明月清風,不忍輕棄時光。從古至今,當年的雙關語少之又少。靠在壹起。我多才多藝。願奶奶和藍欣仁慈,並在枕邊序下表達他們的願望。為了誓言。這輩子我再也不會孤單了。
白話翻譯
她就是費瓊身邊的女伴,壹不小心離開了天宮,再也沒有回到神仙的行列。隨意打扮,普通的話,但因為天生麗質,身邊的女人都失去了色彩,無心爭美。我想把她比作壹朵名花,但又怕別人笑話我。用花來形容這樣的美女有多容易?想起來,奇花異草不過是深紅色的素色。萬千嫵媚風情,怎能比得上這個女人集天下各種美色於壹身。
要知道,在華麗的廳堂裏,在美女的繡閣裏,在明月清風中有美女相伴,我們又怎能忍心輕易拋棄美好的時光呢?從古到今,才華橫溢的人和風華正茂的美女難得壹見。如此深情的依偎,也抵不上對我的物質藝術更深的愛。願妳的心純潔美好,我在枕頭下表達我深深的愛。讓我們發誓此生永不分離。
作品欣賞
柳永在這首詩中提出了進步的愛情觀,即“才子佳人”的戀愛模式。這種戀愛模式作為壹種新的進步的社會意識,突破了封建的門第觀念和傳統的“父母之命,媒妁之言”的婚姻制度,對後世影響很大。
參考以上內容?百度百科-玉女妖仙賈培人