壹.原文
葡萄酒夜光杯,想馬上喝琵琶。
戰場上喝醉了不要笑。古代有多少人打過仗?
第二,翻譯
酒宴上,醇香的葡萄和美酒裝在精致的夜光杯裏,藝妓彈奏著急促歡快的琵琶,幫助她們飲酒。壹想到要跨馬上戰場殺敵報國,戰士們就充滿了自豪感。妳今天壹定要喝醉,哪怕是在戰場上喝醉。這壹次,我出去為我的國家服務。我快要死了,但我還沒準備好活著回來。
擴展信息1。欣賞
渲染了出征前盛大豪華的酒宴和將士們高高興興飲酒作樂的場面,表現了將士們不顧生死的曠達豪放的思想感情。“想喝”二字渲染了這場美酒佳肴盛宴非同壹般的誘人魅力,展現了軍人豪爽開朗的性格。
“馬上”這個詞往往會讓人聯想到“開始”。事實上,在西域的胡人中,琵琶最初是在馬上演奏的。《琵琶馬上催》是刻意渲染歡快盛宴的場景。詩中的三四句是酒席飲酒勸酒。
二。作者簡介
王翰(公元687 ~726年),晉陽(今山西省太原市)人,唐代邊塞詩人。與王昌齡同時代的王翰,是壹位不可多得的天才詩人。全唐詩只有14首。
升進士,給個直言的建議,調長樂隊長。重新提出超範疇,稱之為秘書正字法。“去管別人的事,去帶動別人。作為歷史悠久的汝州,不要在周憲開車。
王翰以外交部長的身份去了西北前線的驅趕部,該部負責向前線運送馬匹、幹草和其他軍用物資。袁外郎是副職,基本是平民,不忙的時候還有時間寫詩。
王翰的這首歌,顯然是以壹個即將上戰場的將軍的視角寫的——將軍正在行轅裏喝著甜酒,可就在這時,探子突然報告說,敵人到了。他沒來得及喝完剩下的酒,催他上陣的琵琶也奏響了。
他放下杯子,騎上馬。現在他似乎又覺得有點醉了,搖搖晃晃的。然而,在他離開之前,他對隨行人員開了壹個玩笑,說:也許我是在戰場上喝醉了,而不是被敵人殺死的。即便如此,妳也不能嘲笑我,因為從古至今,很少有人能從那個戰場上回來。
百度百科-涼州詞二首(王翰的詩)
百度百科-王翰(唐朝詩人)