最近辦公室來了個女同事,二十多歲,身材壹流,臉蛋漂亮。要知道,以前辦公室裏全是男同胞。現在我們都在摩拳擦掌,興奮不已。這個女生也很合得來,跟我們開玩笑。我們都從中獲得了巨大的樂趣。
我們辦公室真的很喜歡新成員加裏。她總是講笑話,逗我們笑。
我們辦公室從我們的新同事加裏那裏得到很大的樂趣。她總是講笑話逗我們笑。)
短語“從某事/某人中得到樂趣”的意思是“從某事或某人中得到極大的快樂。”Kick out本來是“火,火”的意思,但不知道為什麽在這裏是“從某事或某人身上獲得極大的樂趣”的意思。炒掉壹個人還會覺得很爽嗎?不會吧!反正記住這個意思就行了。
每個星期六我們都能從足球比賽中得到樂趣。所以如果妳想在那個時候找我,操場是合適的地方。
我們從每個周末的足球比賽中獲得了巨大的樂趣,所以如果妳想在那個時候看到我,就去體育場吧!)
印象深刻的人和事很多,但是如果妳去海南,妳不會忘記這個美麗的地方。陽光,沙灘,當然還有穿著泳衣的年輕女孩在沙灘上滴著水吸引陽光。啊,壹幅迷人的畫!
在藍海,陽光在深藍色的海水和沙灘上跳舞,吸引著渴望去海灘的人。這是來這裏享受海灘和沐浴陽光的最佳選擇。
在海南,陽光在深藍色的海面上跳舞,海灘向迫不及待的人們招手。最好的選擇就是來這裏體驗沙灘,吸收陽光。)
對了,buke up是“吸收”的意思,浸泡是浸泡,被太陽“浸泡”,吸收陽光,所以這個短語常用來表示“沐浴陽光”。
湯姆最喜歡躺在沙灘上曬太陽。
對湯姆來說,沒有什麽比躺在沙灘上曬太陽更好的了。)
當然,也可以用“吸收,吸收”這個籠統的說法,相當於通過或仿佛通過吸收或吸收的方式吸入;比如:
海綿吸水。
海綿可以吸水。)
另外,我們常說的“吸收知識”等等也可以用這個短語
他像海綿吸水壹樣吸收了這個問題。
他像海綿壹樣吸收那門學科的知識。)
(註:這句話暗示了“他可以輕松學會這門學科”。)
結論:不知道大家有沒有去過希臘群島。沒去過,但是辦公室的小張說就像海南壹樣,去壹次壹定很好玩,很難忘記。有沙灘,有海水,有沐浴的陽光,就像生活在人間天堂。