1.如果妳分析這句話,妳會被死神蒙騙。
為了不被打擾,我把自己鎖在書房裏,花了三個小時(看書)。
如果把它理解為花壹些時間做某事的結構,那就翻譯成:
為了不被打擾,我花了三個小時把自己鎖在書房裏。
也就是說:鎖定鎖定,這個動作持續了三個小時才被鎖定。
很有趣,不是嗎?
2.所以後面只是壹個伴隨動作,“待在書房三小時”,依然“鎖在書房”。
狀語沒有問題,我們來考察壹下lock和主語I的關系。
我把自己鎖在書房裏。
=我被鎖在書房裏。
根據以上分析,在我的學習中locked是用作狀語的。