白話譯文如下:
魯國有個拿著長竿子要進城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入(城門)。橫過來拿著它,也不能進入(城門)。壹點辦法也想不出。
(過了)壹會兒有個老人來到這裏,說:“我(並)不是才智高超的人,只是(我)見到的事情多罷了,為什麽不用鋸子將長竿在當中截斷後進入城門呢?”(那個魯國人)於是聽從了(老人的辦法)將長竿子截斷了。世上沒有比這更愚蠢的事了。
選自宋代的《太平廣記》。
原文如下:
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入。橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老夫至,曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。
擴展資料:
創作背景:
《太平廣記》是宋代人編的壹部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的野史小說及釋藏﹑道經等和以小說家為主的雜著,屬於類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等12人奉宋太宗之命編纂。開始於太平興國二年(977年),次年(978年)完成。
《太平廣記》引書大約四百多種,壹般在每篇之末都註明了來源,但偶爾有些錯誤,造成同書異名或異書同名,因而不能根據它作出精確的統計了。書前有壹個引用書目,***三百四十三種,可是與書中實際引出數目並不符合,大概是宋代之後的人補加的。
從內容上看,收得最多的是故事,實際上可以說是壹部宋代之前的故事的總集。其中有不少書已經失傳了,只能在本書裏看到它的遺文。許多唐代和唐代以前的故事,就靠《太平廣記》而保存了下來。