好久沒碰古文了,有不對的請見諒
劉寵擔任會稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡裏因此被治理得很好。於是朝廷將其征用為大將委派重任。那個時候山陰縣裏有五六個居住在若耶谷的老頭,從谷中走出來,每個人送了壹百錢給劉寵,說:“住在山谷裏的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守時,壹直向來百姓苛索,壹天到晚不停,有時狗叫壹整天,老百姓不得安寧。自從您來了,晚上狗不叫了,百姓也不到官吏了。年紀大了才碰到賢明的官員,所以相互攙扶著來(給您)送行。”劉寵說:“我的治理怎麽能像您所說得這樣(好)呢!”老人將錢奉送給劉寵,劉寵不能推辭,於是從每個人那裏接受了壹錢。
2. 古文翻譯《郅都傳》
郅都是楊縣人。孝文帝時擔任過郎官。孝景帝時,郅都擔任中郎將,敢於直言進諫,在朝上當面指責大臣的過失。曾經跟隨景帝去上林苑,賈姬上廁所,壹只野豬突然進了廁所。景帝用眼睛示意郅都去救賈姬,郅都沒去。景帝想自己拿著武器去救,郅都伏地上前說道:“少壹個賈姬會有另壹個姬進上,天下少的難道是賈姬這樣的人嗎?陛下縱然不看重自己,又如何對待國家和太後呢!”景帝回轉身,野豬也離去了。太後聽說這件事後,賜給郅都壹百斤銀兩,並從此看重郅都。
濟南的瞯氏同宗有三百多戶人家,強橫不受法度,地方官不能管制他們,於是景帝任命郅都擔任濟南太守。郅都壹上任就將瞯氏的頭號惡人誅滅三族,其余的人都嚇得兩股戰栗。壹年多以後,濟南郡中出現了路不拾遺的安寧景象。濟南旁邊的十幾個郡的太守像懼怕丞相壹樣懼怕郅都。
郅都勇猛,有力氣,公正廉潔,不發私人信件,不接受親友的饋贈,也不答應別人的請求囑托。他自己常常說:“既然已經離開家人出來做官,自然應當在任時奉公盡職,守節義而死,終究顧不上妻子兒女了。”
郅都升任為中尉。丞相條侯很尊貴傲慢,而郅都只是以向丞相行禮的禮節對他們作揖而已。當時的民風純樸,百姓害怕犯罪,人人自重,而郅都卻率先嚴厲執法,執法時不回避顯貴要人,侯王和皇室宗親看見郅都都要側目而視,人們稱他為“蒼鷹”。
臨江王奉旨到中尉府對證,他要求紙筆寫信向皇上謝罪,而郅都禁止吏卒給他紙筆。魏其侯派人乘隙給臨江王送去。臨江王給皇上寫完謝罪的信後,就自殺了。竇太後聽說這件事,很生氣,以危害法律中傷郅都,郅都被免職回家。漢景帝於是派使者拿著使節任命郅都為雁門太守,不必入朝謝恩,直接上任,可以不須請示,自行處理政務。匈奴人壹向了解郅都的節義,聽說是郅都守邊,便帶兵離去,壹直到郅都死也不敢靠近雁門。匈奴人曾經做了郅都的木偶像,讓騎兵在馬上用箭去射,但沒人能射中的,他就是這樣讓人害怕。匈奴人很討厭郅都。竇太後後來卻用漢朝的法律來中傷郅都。景帝說:“景帝是個忠臣。”想要釋放他。竇太後說:“臨江王難道不是忠臣嗎?”於是將郅都處死了。
3. 尋文言文翻譯《劉向新序》節士第七
譯文如下:
晉獻公的太子要到靈臺去,(發現)壹條蛇盤繞在車的左輪上,駕車的人說:“太子妳應該下跪拜它啊。我聽說蛇是國君的兒子的象征,盤繞在左邊車輪上的就是很快要繼承國家了。”太子就不再出行,回到自己的住所。
駕車人見到太子,太子說:“我聽說做別人兒子的,就要對君父都平和、順從,不能夠放縱自己的欲望;要恭敬嚴謹的遵循君父的命令,不違背他的意思,令他不快。現在我要是繼承了國家,也就是我的父親將失去安寧。因為看見統治國家(的利益)而忘記了自己君父的安寧,這不是為人兒子的孝道;聽聞將要繼承國家而向不祥之物下拜,也不是君父想要的。我荒廢了為子之道,是不孝;違逆了君父的願望,是不忠。假使我現在出行,那麽我想要國家陷入危局,就是很清楚的事情了。”說完拔劍就要自殺。
駕車人去阻止他,說:“祥瑞和不祥的事物出現都是上天的定數,恭敬嚴謹的遵從命令,是人的行事態度。向祥瑞跪拜遠離不祥的東西,這是禮法;不讓自己對君父有所怨恨,是孝道。現在太子見到福瑞而不跪拜,是不合禮法;自殺又怨恨君父,是不孝。跟從乖僻的行徑,放棄正確的做法,是我沒有聽說過的啊。”
太子說:“不是這樣。我繼承了國家,就是君父的不祥。去跪拜對君父不祥的東西,怎麽會是合乎立法呢?因為見到了(對自己)祥瑞的東西就忘記了君父的安寧,這是國家的盜賊啊。懷著盜賊的心跡去治理國家,也就不能說是孝道了。秉持著虛偽的心意管理國家,懷著盜賊的心跡去侍奉君父,那是嚴重的惡行啊。假使我現在出行,那麽我想要國家陷入危局,就是很清楚的事情了。”於是就拔劍自殺了。
君子說:“晉國太子的車夫讓太子向蛇跪拜,太子盡管是祥瑞的東西也很討厭,以至於因此而自殺,是他擔心被懷疑自己貪圖國家。用自己不貪圖國家來讓君父感到安寧,也是很明智的了。但因為壹個愚笨的車夫隨便壹句話的緣故,就弄到自己身亡,這是荒廢為子之道,斷絕祖宗香火的行為,不能說是盡孝。可以說是讓自己遠離嫌疑,是壹個重視名節的人,”
4. 翻譯文言文等等,嘗試翻譯壹下。
內容高深,有不足處請君自糾正。 timu:凈業賦(並序) 作者:梁武帝 翻譯: 年少時愛遊山水,心中向往山谷。
但是,身因俗事纏繞,不能達成。命運不許獨行,心意不能放縱。
因而入俗世,不得不擔任帝王之事。當時變故多,世間路多堵塞不通。
任事軍旅,很難有安寧歲月。朝廷當時昏暗邪惡,下面屬臣奸詐作亂。
君子之道不行,小人之道便出現。(禦刀、應敕、梅蟲兒、茹法珍、俞靈韻、豐勇之,象這些人等,誌公說的所謂亂帶頭惹事的人。
誌公就是佛門寶誌,外形服飾多變,接待見人無固定方式。當時那些小人懷疑他對神有異行,於是關押在華林外閣。
誌公也發怒說道:“這是亂蓋帽子,亂按名頭。”)小人都各自依托權力,各自號令。
或是威或是福,自由無原則,或生或殺張口說了算。所以忠良被屠殺而死,功臣受到無辜的連誅。
服色看起來都壹樣,但卻是分頭各幹各的,都自稱帝主,讓人喊至尊之稱謂。再用詭詐陰謀,迷亂人心。
不管白天黑夜,四處享樂,無視京都存在。富貴者穿棉衣死於路邊,無子女哭。
到月產子路邊,母親來不及抱。百姓惶恐,如斷獸角。
長沙宣武王對國家有大功勞,按禮報則不報,反而是殘酷迫害逼來。對於他的弟侄,壹樣受禍難牽連。
朝廷然後又派遣桓神和杜伯符等六、七個職稱輕的使者,指令到雍州,會諸位軍師,想說謀劃及害處,但眾人心不壹,因此事不成。後又派劉山陽,他十分進取,壯士如同大老虎勇猛,器甲非常精銳。
君王親屬不協助,就想捆綁他殺戮。這些橫暴事情,都是出自壹群小人。
畏懼、受壓、待困三類人也不慰問,更何況要理會奸壞之人了?如同無聲去死,給天下人笑話。不久,從山陽至荊州,被蕭穎胄控制,然後馬上派人通過驛站傳訊,到達雍州。
然後才猛然大叫,組建軍隊豎起旗幟,四方都同心,都響應。在齊永元二年正月,從襄陽出發。
義勇之士如雲般齊集,用帆船運人。然後是竟陵太守曹景宗、馬軍主殷昌等人,各自帶領騎兵步兵,沿岸迎接。
波浪逆向流動,也有四十多裏,至朕所乘坐的船才停止。此時有壹對白魚,跳入船頭,如同孟津盟會含義,事情的兆頭象是幽冥協助回應。
如雲運動,如雷震如風飛馳,郢城攻克,江州投降。親戚兵馬也聽到信息離散,新亭的李居士以跪禮首歸降。
暴君獨夫已經消除,蒼生得到了安定。就想回去田園林中,任由情意釋放在草地水澤中。
但是下面有民心迫求,上面又畏懼天命,事情不由自己定,於是才敢接受大寶之位。就象走近深淵,行在薄冰上面,時刻想退位給有能力的人。
如果他謙讓,壹定又會迅速潰敗,不但是身死名受侮辱,也會讓神靈界受連累。所以才作賦說:“日夜常思惟,循環亦已窮。
終之或得離,離之必不終。負扆臨朝,冕旒四海。
昧旦乾乾,夕惕若厲。朽索禦六馬,方此非譬。”
當世評論的人把朕比作商周的湯王、武王。但是朕比不上湯、武,湯、武也不能拿來比作朕。
湯、武都是聖人啊,朕是凡人,這不能比較。不過湯王、武王君臣之間仁義不絕,然後才有南巢、白旗放逐的事情。
朕君臣仁義都已經盡了,然後才掃定暴君,為天下除去病患。這是不同的事情,所以不能拿來相比。
朕是平民的時候,只知道禮義,不知道方向。只知道烹宰各類動物,接待賓客。
來的是肉食,不知蔬菜味。等到登寶座,富有整個天下,遠方的珍羞貢獻相繼到來,海內的異食沒有不到,壹方壹丈之內都是放滿,百味布滿刀板。
到吃時這才放下筷子,對著桌子流淚,恨不得將儲藏的物品清理,白天黑夜都供養它們,那還有心去品嘗這些膳食呢?因此就以蔬菜為食,不吃魚肉。雖然是自己實行,不讓外人知道,等到禮宴群臣的時候,菜膳按平常設置。
吃蔬菜未成習慣,體質瘦弱,朝中列臣就有知道的人了。謝朏、孔彥穎等人,多次勸不吃素了,都是忠誠之至,但是不合朕心。
朕又自己思考:得了天下不是自己的本來誌向。杜恕曾說:“刳心擲地,數片肉耳,所賴明達君子,亮其本心。”
誰又知道我不會貪圖天下呢?只有做人所不能做的,才能讓天下人知道我的用心。再隔斷房間,不和妾,從人同屋居住,已經有四十多年了。
有時身體出現小問題,就問上省師劉澄之、姚菩提病癥原因。劉澄之說:“我的意見是因為飲食不對導致。”
於是回答劉澄之說:“我是凡人,過於肥膩了。”劉澄之說:“皇上以前每日吃的,哪比得上今日吃的?”姚菩提含笑搖頭說:“只有菩提知道。
皇上房室生活過多,所以這樣。”當時不久就不吃魚肉,也開始了禁房事。
以他們的智慧洞察不是隨意的,水平也不是虛無的,所以就默然不說了,不再追問,就如此治理身體。劉澄之制酒藥,姚菩提做丸,服了病還是加重。
因為他們有所不知道的方面原因,就不再服用。因此壹有病,就自己設計方子,不服用醫生開的藥,也有四十多年了。
自己的修為原本就不是很精進,既然不吃動物肉,也不在惹來殺障;既然沒有房事,所以也沒有欲望的惡障。除去這兩個障礙,意識就有點明亮。
不管是佛書還是非佛教類經書,讀了就可以理解醒悟。這樣做以後,才知道歸向哪裏。
《禮》說:“人生而靜,天之性也;感物而動,性之欲也。”有欲望動就是心有汙垢,靜下來。