英語四人話劇!幽默搞笑的話劇劇本《賴皮孫子糊塗爺爺》
演員:?P:?Pirate-Grandson.?M:?Mother.
F:?Father.?K:?King?-Grandpa.
旁白:?There?are?4?members?in?a?family,?Pirate,?a?7-year-old?naughty?boy.?His?mummy?is?a?beautiful?white-collar?worker.?His?dad,?Andy?Lau?is?a?famous?singer,?and?his?dear?grandpa,?King?is?a?kindly?old?man.?Pirate?loves?his?grandpa?most,?because?King?is?very?spoiling?him.?He?hates?his?parents.?Frankly?speaking,?he?is?afraid?of?them,?Because?they?are?very?strict?with?him.?.
正劇:(P,K出場)
P:?Old?King,?Open?the?TV,?I?want?to?see?Tom?and?Jerry.?I?love?that?mouse.?Quick!?No?time!?I?can’t?wait?another?second.
K:?Oh?dear!?I?nearly?forget?it.?Don’t?worry,?I?open?it?right?now.?(作開電視狀)
P:?Ha?Ha!?It’s?really?funny!?Tom?is?so?good!?(作高興狀)搞笑小品
Oh?no!?“The?End!”?Where?is?Tom?I?hate?the?end!?(摔電視機,liuxue86.com作極度氣憤狀)?Old?King!?(對K吼)
K:Oh,?what?a?pity?dog!?(作左顧右盼狀)?Your?parents?are?not?here?,and?we?can?change?another?one?,our?brave?Pirate,?just?tell?me.?I’m?sure?your?demand?will?be?satisfied.?(作充滿自信狀)
P:Really!?OK!?Now,?let’s?watch?Caribbean?Pirates!
K:?Humm,?No,?it’s?unfit?for?you……?(作猶豫狀)
P:?I?just?like?this?film,?Old?King,?you?tell?lies.?You?don’t?keep?your?promise.(作氣憤欲泣狀)
K;?Oh?yes,?I?play?it?for?you.?(作為難狀)?But?please?be?quite,?I’m?afraid?your?parents?wound?not?like?us?doing?these.
P:?Don’t?tell?so?much!?I?have?been?an?adult?man?of?7?years?old.?I?promise?it?to?you.?(作自豪自信狀)
K:OK.?(作舒心,安慰狀)
P:?Fight?him,?kill?him.?Throw?these?bad?guys?into?the?sea……?(高聲喊)
K:?Xu?……..?(作禁聲狀).?Remember?your?promise,?young?adult?man.
P:?Oh?What?promise?I?have?forgotten?it.?(作天經地義狀)
K:?Oh?!?You?are?right(作理解狀,因為Pirate壹貫如此,出爾反爾)
P:?Old?King.?I?give?you?an?honorable?mission.?(作自豪狀)?Be?my?horse,?and?I?will?ride?on?your?back?,?let’s?help?these?people?in?dangerous?situation,?just?like?a?brave?knight.(作勇敢狀)
K:?What!?Ride?on?my?back!?Be?your?horse!!(作驚異狀)
P:?Yes,?your?hearing?is?very?good,?any?question?(作若無其事狀)
K:?No,?No,?sound?a?good?idea!?Very?good!?You?are?a?brave?Pirate.?Now?come?on?my?back.?(作無奈狀)
P:?(作高興狀,作躍上馬背狀)?Hei!?Let’s?go!?Kill?all?those?bad?men.?Quick!?Run?quick!?.......?(意氣風發狀)
(M,F攜手進場):搞笑小品劇本
P:?Oh,?my?god!?Mummy,?Daddy!?(A,D作慌忙狀,擋在電視機前)
M:?Dad,?what?are?you?doing!?Naughty?Pirate,?isn’t?your?trick!?(作氣憤狀)
P:(作陽痿狀)?Mummy,?it’s?not?my?fault.?Old?king?let?me?massage?his?back.?Hei?Hei?(作心虛狀,以掩飾內心的恐懼)
M:?I?don’t?believe?it.?(作嚴肅狀)?Dad,?isn’t?really?that?(詢問K)
K:?Yes,?of?course,?I?can’t?image?a?child?only?5?year?old,?can?massage?so?good.?Oh…….?(釋然狀,因為圓了我的謊)
M:?Really.?I?don’t?believe?the?litter?pirate?can?massage,?who?taught?him.?(作懷疑狀)?Dear,?isn’t?you?
F:?No,?I?haven’t,?but?I?decide?to?enjoy?his?massage?another?day,?Do?you?think?so,?dear?
M:?Yes,?really?a?good?suggestion.
(P,D作驚恐狀。A:發抖,D:揮汗)
(P擋著電視怕被M、F發現,K也為P作掩飾)
P:?Mummy,?Do?you?feel?a?little?cold?
K:?Yes,?I?can?feel?it.?(邊揮汗邊說冷)
M:?No,?it’s?summer.?Really?hot,?do?you?catch?cold?
P:?No,?No,?just?my?feeling.?(更加發抖,壹不小心被B看到了電視)
M:?Pirate,?what’s?behind?you?(疑問狀)
P:?Oh,?nothing,?nothing!?(作驚恐狀)
M:?Move?away?.little?Pirate!?(作氣憤狀)
P:?Oh?no!?The?storm?will?come.?(捂臉作害怕狀)
M:?Caribbean?Pirate!?What’s?a?bad?film!?Little?Pirate!?(氣憤狀)
P:?Mummy,?I?surrender.?(作投降狀)
M:?Daddy?,this?film?is?unfit?for?him?,?it?is?full?of?killing,force?and?negative?passion,?and?it?will?let?him?become?bad?!
K:?I?know?that,?but?I?meat?to?let?him?watch?Tom?and?Jerry?and?he?like?it?very?much.?Yes?Pirate?(想轉移話題與Pirate站在同壹戰線)
P:?Yes,?a?very?clever?mouse?and?a?stupid?cat.?(作博學狀)
M:?Dad,?don’t?let?him?watch?so?much?TV,?it?wastes?a?lot?of?time,?and?it?is?bad?for?his?eyesight.?He?may?become?short-sighted.?(誠懇狀)
小品:“不差錢”
(2009年中央電視臺春節聯歡晚會節目)
Got the Money Anyway(舞臺上是壹個餐廳的背景,寫著:“蘇格蘭情調”。本山大叔穿著中山裝,身上背著壹串蒜頭,手上拿著野雞,拉著毛毛上場。)
(This short play is set in a restaurant named "Scottish Taste / Feel." Uncle Zhao, in his customary Chinese tunic suit, enters, carrying a string of garlic on his back and a pheasant in hand, with his granddaughter Yadar in tow.)
Uncle Zhao Here we are. 趙本山:到了。
Yadar Here we are. 毛毛: 到了。
Uncle Zhao It's the most expensive restrant in Tieling:蘇格蘭 調情~~~
趙本山:這就是鐵嶺最貴的壹家飯店。這不,蘇格蘭調情(tiáo qíng)。 Yadar You got it wrong –蘇格蘭情調!!
毛毛: 爺爺,妳念反了,蘇格蘭情調(qíng diào)。
Uncle Zhao 情調(qíng diào) All right, . We're gonna have our meal here anyway. 趙本山:啊,情調?就擱這兒吃。
Yadar But it's very expensive. 毛毛: 爺爺,這家老貴的啦。 Uncle Zhao So what? We've got the money, 30,000 yuan. Where's the bag? 趙本山:貴?咱帶錢了,帶三萬多塊,那包呢?
Yadar What bag? 毛毛: 我沒拿包啊。
Uncle Zhao The yellow one with the money in it.
趙本山:裝錢那包,黃包。
Yadar Oh no, I left it on the brick bed. 毛毛: 完了,讓我落炕上了。
Uncle Zhao oh,what can I do? I do all this just for you ,how could you forget it! Any money left on you?
趙本山:我說,妳這孩子還能辦點事嗎?!這給妳辦事,落炕上了還。兜裏還有錢嗎?
Yadar Let me see... (Fumbling) only 70-plus yuan.
毛毛: 兜裏,多少錢哪才?才70多塊錢。
Uncle Zhao Here's 400 more.
趙本山:我還有400。行,夠了。
Yadar Still not enough. 毛毛: 這也不能夠啊。
Uncle Zhao It’s ok. Waiter!
趙本山:哎呀,夠不夠就這樣了。服務員!