當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 請幫我找壹部關於端午節的搞笑英劇!!

請幫我找壹部關於端午節的搞笑英劇!!

文章搜索:

當前位置:中國教育文摘>娛樂英語>幽默英語>英語內容笑話中關於性的英語表達作者:匿名來源:不詳發布日期:2007-11-3 21:12:48發布者:lsy1chj2wdh3縱觀美國的性主義,妳會經常遇到有趣的笑話。這是來自這裏的材料,從壹個簡單的笑話開始,題目是“廉價櫃臺”。

他:妳今晚有空嗎?

她:沒有,但是我不貴。

他問:“妳今晚有空嗎?”但免費就是“免費、免費”、“免費”的意思。於是她解釋道:“妳今晚有空嗎?”所以他回答說:“不,但是很便宜。”這是壹個巧妙運用了免費兩個含義的笑話。像這樣靈活運用壹句話意思的笑話有很多。Dear有“親愛的,可愛的”和“貴的”兩個意思,所以可以做成下面的笑話。

他:親愛的女孩,妳今晚有空嗎?

她:不,我沒有空,因為我是妳親愛的女孩。

(他:親愛的,妳今晚“有空”嗎?)

(她:不是“免費”因為我是妳“貴”的人。)

可以用免費或者親愛的來這樣諷刺女性。

對了,妳還應該學習壹般談話中使用的方法。在商業用語中,有free sample(免費樣品),在英美,夫妻或情侶之間,用Dear!或者親愛的打電話給對方。寫信時,妳必須用親愛的金先生等。我想大家都很熟悉。陳列在展覽等櫃臺上的信息。,問“是免費的嗎?”是“這是免費的嗎?”。“貴”的意思是貴的比貴的用得多,而“便宜”的意思是不貴。免費講的笑話隨處可見。這裏還有壹個。

他:妳相信自由戀愛嗎?他:妳相信自由戀愛嗎?)

她:我給過妳賬單嗎?(她:我以前給過妳賬單嗎?)

男人指的是自由戀愛,女人認為是“自由戀愛”。所謂自由戀愛,根本不考慮結婚。只要有喜歡的人,就可以發生肉體關系。瑞典大概是這種自由戀愛的大本營,但在美國,依然是壹種昂貴的戀愛,男人會感到頭疼。

所以,無論男女,都傾向於把自由理解為金錢上的,而不是精神上的“自由”。這樣,除了意思不同的笑話,還有發音相同的笑話。例如:

壹個人壹生的三個階段是:

(1)三周壹次

(2)每周嘗試壹次

(3)弱嘗試

都是壹樣的發音

(1)表示“壹周三次”。Tri是“三重”的意思,比如三角就是三角,三人組就是三人組,“三婚”就是三婚。另外,bi的意思是“兩個”,所以“壹周兩次”就是雙周,“重婚”就是重婚。

(2)每周嘗試就是“每周努力”。周刊是周刊。Try的意思是“努力嘗試”,所以“壹周三次”變成了“壹周努力壹次”

(3)是“無力的努力”,無力是“無力”,副詞無力。

這意味著,男性在結婚初期可以“壹周做三次”,但很快就不情願地變成了壹周壹次,之後就只能弱弱地做了。這就是“男人壹生的三個階段”男人的壹生。

再舉壹個同樣的例子。我在美國讀書的時候,喜歡研究這樣的單詞,因為很有趣,忍不住對英語產生了熱情,然後就不自覺的用英語吃飯了。

要想理解下面的笑話,就要明白bear和bare是同音字,成語“刻骨銘心”銘記於心。

她:親愛的,妳不在的時候會想起我嗎?妳離開我的時候想我了嗎?)

他:是的,親愛的,我會永遠記得妳。(當然,妳在我心裏壹直是赤裸裸的。)

美就在於把bear in mind描述成光禿禿的mind,讓妳在我心裏赤裸裸。

除了darling,sweet或甜心也常用在情侶或情侶之間。甜心不僅常用於情侶之間,也常用於夫妻之間的問候。原意是“體貼的人”。

“裸”通常指裸體或裸露,但用於押韻時,允許使用平時不常用的語法。

這種帶有英文意思或者強調發音的笑話,如果只看翻譯,會有趣壹半。這個時候,熟悉英語就有用了。科學或理論類的書沒什麽意思,看翻譯就行了。這也是我向喜歡粉色段子的人推薦這本書的原因。

另外,大家熟悉的手表不僅僅是“看”的意思,還有“看著看著仔細看”的意思,所以可以用在以下應用中:

孩子的父母問他想要什麽生日禮物。)

“我想看”他說。(孩子說“我想要塊表”。)

所以他們讓他去了。(他的父母讓他這麽做。)

什麽是手表?請想象壹下。在這個時候,我想看的是俚語。“想要壹塊手表”的正確英語表達是:

我想要壹塊手表。

如果妳想看,妳應該說:

我想看。

然而,在實際對話中,孩子和大人都會說我想看,這個笑話是利用這個微妙之處的關鍵。

這種音變引起的笑話很多。手表是“看”的意思,也是“看”的意思。卡車分為“卡車”和“大車”,庫克的意思是“廚子”和“廚子”。

Apt的意思是“聰明伶俐”。如果妳想說“妳是個聰明的男孩”,那就是:

妳是個聰明的男孩。

另壹方面,“容易……”意味著傾向於...比如“她很快愛上了壹個帥哥”的說法是:

她喜歡任何英俊的男人。

所以下面的笑話妳應該能看懂。

妳是個聰明的男孩。妳妹妹也很聰明嗎?妳是壹個聰明的男孩,妳的妹妹也很聰明,對嗎?)

年輕人回答道:

對於價格她傾向於。(那要看價格了。我姐姐會馬上做這件事。)

除了apt的兩個含義之外,這裏還巧妙地使用了too和to的含義。

現在我要引用我認為最好的美國笑話。當壹個男人被問到男人和女人的區別在哪裏時,他回答說:

當壹個男人違背約會時,他必須這麽做。

當壹個女孩打破了壹個日期,她有兩個。

雖然只是兩個和to的區別,但是很漂亮的刻畫了美國女性的心理和約會方式。意思是“男人站起來是因為他不得不站起來,而女人站起來是因為她有兩個約會”。如果更改為:

他不得不(打破日期)

她有兩個約會

應該很好理解。

日期是指“日期”以及“日期”和“商務會議”。

他是我的固定約會對象。(他是我的固定約會對象。)

妳也要記住,在這裏妳可以是壹個“約會對象”。

況且,壹個受歡迎的女孩作為約會對象,就是所謂的容易的女孩。我對那些作為結婚對象不怎麽樣,作為約會對象又太保守的女生不感興趣,所以有這樣壹個笑話:

妳知道受歡迎的女孩和不受歡迎的女孩之間的區別嗎?妳知道受歡迎的女生和不受歡迎的女生的區別嗎?)

是也不是。(是是和不是的區別。)

說好的女生歡迎,說不好的女生不歡迎。但這個笑話裏隱藏著另壹層意思,答案並不明確。在這兩種情況下,答案有時是肯定的,有時是否定的。所以這個人可能並不知道其中的區別,做出了上面的答案,但它恰恰成為了“正確答案”,這也是這個笑話有趣的地方。