當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - lol所有英雄說臺詞

lol所有英雄說臺詞

殤之木乃伊 - 阿木木

I thought you'd never pick me

我還以為妳從來都不會選我呢……

Okey...

好吧……

Aaaargh

啊!(憤怒地)

Where are we going?

我們這是要去哪?

Hey! Come back!

嘿!快回來!

Let's find some friends!

我們去找點兒朋友吧!

Mummy? Daddy?

媽媽?爸爸?

Daddy? Mummy?

爸爸?媽媽?

Where are we going?

我們這是要去哪?

Let's be friends forever!

讓我們做好朋友吧

Come play with me

來和我玩吧

Let me give you a hug

真可憐,讓我抱抱妳…

風暴女神 - 迦娜

Yes, it's true. For only 2.95 a minute, I'll leave you breathless

"是的,只要998,就能讓妳爽到不能呼吸喲。"

The power of the wind is at your command

風之化身聽候您的差遣。

The wrath of the sky is upon you

天空的憤怒將妳籠罩!

The storm approaches

風暴就要來臨了!

Their winds unleashed

它們的風兒已經發動了!

Say hello to the winds of change

向變革之風問聲好吧!

I can smell your demise

我可以聞到妳身上的死亡氣息。

Your forecast is not good

妳的預測並不怎麽準嘛!

Stop staring at me like that

別用那種眼光盯著我看! 不看我花998幹嘛。

The power of the wind is at your command

風之化身聽候您的差遣。

Scatter my ashes in the wind

讓我的骨灰隨風飄蕩……

My time has come

大限……已至……

As you wish

如妳所願。

Let the winds take me

風呀,帶我壹程吧!

I float on wings of truth

真理之翼與我同在。

Breathlessly

屏住呼吸!

The forecast is clear

預測的結果非常清楚。

Upon the winds I go

我將隨風而行。

Yes, I know I take your breath away

沒錯,我知道我讓妳無法呼吸。

And you thought it was just a harmless breeze!

妳還以為它只是壹陣無害的微風麽

酒桶 - 古拉加斯

If you're buyin', I'm in.

妳埋單,我就來!

Last call!

打烊前的最後壹杯!

Have a drink!

來壹杯吧!

YARRRRR!

呀啊啊啊!

Dodge THIS!

嘗嘗這個!

Happy Hour - incoming!

歡樂時光 - 就要開始了!

Fight time!

鬥毆時間到了!

Time to roll out the barrel!

是時候碾平酒桶了!

The only time I have a drinking problem is when I spill it. HAR HAR!

"我喝酒時唯壹遇到過的問題,就是不小心把酒給弄灑了。哈哈!"

I'll drink you under the table, scrub.

我會讓妳喝翻到桌子底下去,爛

墮落天使 - 莫甘娜

We'll bring them pain

我們會叫他們好受的!

I'll have my revenge

我要報仇!

They will suffer

他們將會痛苦不堪!

Without mercy

絕不手軟!

Share my torment

享用我的折磨吧!

Do not dally

請不要閑逛!

Feel my pain

感受我的痛苦吧!

I must have my revenge!

我必須去報仇了!

Not all angels are good

有人說他們上輩子都是折翼的天使……但我上輩子是什麽呢?

You too will be judged

妳們也會被審判的

寶石騎士 - 塔裏克

Functional and stylish

中看又中用

I think I'll let you suffer for a while!

我想我會讓妳難受壹陣子的!

You shall be crushed

妳將被碾碎!

I will wheep for you

我會悼念妳的。

Magic has ruined this land

魔法,已經毀了這塊大陸。

Gems hold their edge

寶石們顯露著它們的鋒芒。

You face unblemished power

妳所面對的,是純凈無暇的力量!

From coals to diamonds

璀璨鉆石,始於煤炭!

My resonance joins Runeterra

這是……大地的回響……

Gems.... Gems are truly outrageous. They are truly, truly, truly outrageous

呼……這身璀璨的盔甲……有時連我自己的眼睛都會被它晃花!

Emmerald for insight

祖母綠象征著洞察。

Opal for harmony

貓眼石象征著和諧。

With clarity

清楚明了。

Ruby for vigor

紅寶石象征著活力。

Brilliantly

要燦爛,要引人奪目。

Zaphire for divinity

藍寶石象征著神性。

For a good time, call Amber

要象征美好時光,請找琥珀。

You are nothing more than glass, waiting to be smashed

妳們只是玻璃制品,壹碰就碎

蠻族之王 - 泰達米爾

我的大屌…啊不,大刀早已饑渴難耐

This'll be a slaughter

這將會是場屠殺!

Now they die!

現在他們可以死了!

I am your worst nightmare

我是妳最可怕的噩夢

As you wish

如妳所願

Into battle

開戰吧!

Follow my blade

隨心而動,隨刃而行!

My destiny awaits

我的命運在等待!

My right arm is a lot stronger than my left arm!

召喚師,妳的光輝時刻是什麽時候?是WCG嗎?……而我的光輝時刻,就是……開大招的時候了!

I am your worst nightmare

我是妳最可怕的噩夢

You never stood a chance

妳是沒有機會贏我的

狂戰士 - 奧拉夫

Leave nothing behind!

所到之處,寸草不生!

Faster to battle!

快點參戰!

Chop chop!

我砍!我再砍!

My axe is thirsty.

我的大斧早已饑渴難耐了!

Finally, some fun!

終於有點樂子了!

Death by steel!

吃我壹斧!

Obliteration!

徹底消滅!

Cut them down to size!

把他們統統砍翻!

The worth of a man can be measured by the length of his beard and the girth of his...beltbuckle.

壹個男人的價值,可以從他胡子的長度,以及……皮帶的長度上看出來

The might of Lockfar approaches.

洛克法的力量接近了!

I prefer traveling by water.

我更願意走水路。

To plunder!

掠奪吧!

To action!

行動吧!

I'm going.

我正要去!

Urge to kill rising…

殺戮的欲望正在高漲!

Seeing RED!

我要發狂了!

Come on, I won't hurt you, I promise…

來吧,我不會傷害妳的,我保證…

死亡頌唱者 - 卡爾薩斯

o you feel a chill?

妳在……打冷顫麽?

Share my curse

享用我的詛咒吧!

Their pain is my pleasure

他們的痛苦,就是我的快樂!

I obey

遵命……

Float on

正在往那飄呢……

Your wish...

如您所願……

For the unliving

贊美死亡吧!

I cannot use your skull. You have a misshapen head

妳的頭太畸形了,我都無法使用妳的頭骨!

I'll put you in my book!

我要把妳夾進我的書裏

虛空行者 - 卡薩丁

Your magic is powerless against me

妳的魔法對我無效

Justice will be served

正義將會得到伸張

Balance above all else

平衡重於壹切

You are null and void

妳微不足道,壹無用處

As you wish

如妳所願

The balance of power must be preserved

必須維持力量的均衡!

Into the void

遁入虛空!

I tried to silence my mother once. Boy, do I regret that!

有壹次,我試著沈默我媽。天啊,再也沒有比這更糟糕的事兒了!

Try that again

再試壹次

卡牌大師 - 崔斯特

Lady Luck is smiling

幸運女神在微笑

Pick a card.

選牌吧!

Doin it!

正做著呢!

Deal'em.

出牌吧!

It's my lucky day.

今天是我的幸運日!

I reckon...

我算算……

It's all in the cards

壹切盡在卡牌之中。

Just the luck of the draw...

純看手氣了……

A twist of... Fate

命運……被扭曲了……

Only two Jokers in the deck and I get dealt you

什麽?找我算命?別開玩笑了!我可不會什麽塔羅牌!

The house always wins

順我者昌,逆我者亡!此乃天意!

鐵大使 - 波比

There will be peace

這裏會和平的。

Fighting is serious business!

戰鬥是非常嚴肅的事情。

I'll settle this issue!

我會解決這個問題的!

Their defeat is non-negotiable!

他們的失敗是不容置疑的!

Let me demonstrate hammer diplomacy!

讓我來示範壹下,什麽叫做鐵錘外交!

They'll beg for peace!

他們會乞求和平的!

If it is necessary.

如果必要的話。

Where words fail, my hammer will prevail!

如果語言勸說沒有用的話,我的鐵錘就會繼續勸說!

Jokes? I don’t know any jokes.

笑話?我真的不會講笑話……

If it will bring peace.

如果它能帶來和平。

Valoran will know harmony

瓦羅然將會知道什麽是和諧

We are in accord, summoner.

我們想法壹致,召喚師。

My convictions will not falter

我的信仰從來不會動搖!

Immediately

要趕快!

Agreed

同意

Slow down, it takes me twice as many steps!

慢點兒!我得邁兩步才能追得上妳的壹步!

Why don't you just lay down your weapons now?

妳們幹嘛不直接繳械投降呢

不祥之刃 - 卡特琳娜

Violence solves everything

暴力可以解決壹切。

My pleasure

我很樂意。

Let the bloodshed begin

開始大殺特殺吧!

Brutality, my favorite…

野蠻行徑,我的最愛……

Blood for Noxus

諾克薩斯萬歲!

Without mercy

不要心存憐憫!

Is that fear I smell?

我聞到的是恐懼麽?

Knives are a girl's best friend

匕首是壹個女孩最好的朋友。 不是棍子嗎?

Ready for trouble?

準備好應付麻煩了麽?

Your choices please me, for now

到目前為止,妳的選擇都讓我十分滿意。

Intriguing

非常迷人……

Don't test your luck, summoner

不要測試妳的運氣,召喚師!

Fine

好吧

If you insist

如果妳堅持的話

Mother always said, "Don't shunpo with knives..."

媽媽常說:“瞬步的時候不要帶著匕首……”

Please, make me hurt you

拜托了,讓我扁妳們壹頓吧。

蒸汽機器人 - 布裏茲

Fired up and ready to serve.

發動機已啟動,隨時可以出發!

Metal is harder than flesh.

金屬比血肉更硬。

Bone is a poor alternative.

骨頭,只是可憐的替代品。

Look, you're leaking.

看,妳正在漏油。

Your steam is escaping.

妳的蒸汽正在泄漏。

Quake in fear, fleshling.

在恐懼中顫抖吧,肉人。

Does that hurt?

剛才那壹下疼嗎?

Exterminate! Exterminate!

消滅!統統消滅!

Malfunction… systems powering down…

發生故障……系統供電正在減弱……(漸弱地)

I put the "go" in "golem". <pause> That was humor. Other golems find that to be appropriately funny.

召喚師,我想變形……

Precisely.

要精確。

I remain focused.

我還在聽。

The magic calls to me.

魔法在呼喚著我。

A rolling golem gathers no rust.

多多活動,就不會生銹。

As long as it takes.

順其自然。

Magic and steam, guide me!

魔法和蒸汽指引著我!

I'm squeaking. Anybody got oil?

我在嘎吱作響。有誰帶潤滑油了麽?

The time of man has come to an end.

人類的時代該結束了

審判天使 - 凱爾

Lead me to battle!

迎接審判吧!

Into the fray!

若想解決紛爭,必先陷入紛爭!

Who's next?

下壹個是誰?

I go to be judged

我將被審判……

Are you sure you're not in the wrong league?

咦?誰把我的爐石給拿走了?

An eye for an eye!

以眼還眼,以牙還牙!

Your time has come!

妳們的時辰到了!

Come here! I'll teach you all about the afterlife.

快過來吧!我會告訴妳們有關來世的壹切

首領之傲 - 厄加特

Destination received.

目的地已收到

Cannot rest

不能休息

End this misery

終結這次苦難吧

They will know fear

他們會知道害怕的

The gift of eternal pain

永恒痛苦的贈品。

Systems ready.

系統就緒。

The fortunate will be eradicated

幸運將會被根除。

Existence is torment

生存,就是折磨。

Hydraulics activated.

液壓系統已開啟。

The loyal heart beats eternal.

忠誠之心永不停息。

Execute.

處決!

I detect the presence of scum

我偵測到渣滓的存在。

Only I will remain

只會剩我壹個。

They are condemned.

他們被判有罪!

Must. Punish.

必須。懲罰。

Death is the only escape

死亡是唯壹的解脫。

Time to see my ugly side.

是時候看我醜陋的壹面了。

There's no coming back from your demise.

妳們會死得很幹脆的。

Fear? No, I am the mind-killer

恐懼?不,我是意誌的克星。

You can't beat me, so join me, I need a good pair of legs.

妳打不過我的,所以加入我吧,我需要壹雙好腿! 親,您的腿還不夠多嗎?

Eternal life… endless torture

永恒的生命……無盡的折磨…