1、dai —— “呔”。
2、jia dui —— “價對”(最初是妥了,對了,好了,算了的意思)。
3、ha song—— “瞎慫”。
5、sha sha —— “莎莎”(以早些年的“喀秋莎”為詞源)。
6、die ban ——
“喋辦”(這裏的“喋”是多音字,也可念做“zha”,三聲,在蘭州話裏有“吃”的意思,陜西話裏把吃叫做“die”,二聲,其實是壹個字)
。
7、hang ke
——似應作“憨客”,意思近似於上海話裏的“憨大”(音作“崗獨”,也有異曲同工之妙);或者寫作“夯客”,意即傻大粗笨,不動腦筋,只會使蠻力的人,像舊時夯土壘墻的人壹樣。
8、pian guo ——“諞過”。
9、mu —— “姆”(句首語氣詞)。
10、liang huo —— “亮豁”(豁亮反寫)。
11.zha shou —— “乍手”。
12.xuan guan —— “暄關”(暄乃寒暄之意;關有關心、關照、關顧之意)。
13.na ta —— “哪噠”(方位詞,用於疑問句)。
14.xin ten —— “心疼”(個人認為這是蘭州話裏最傳神的形容詞之壹,用來描述漂亮、可愛之意,讓人不由想起西施捧心的傳說……)。
15.jue ren —— “撅人”(使人尷尬、羞愧,下不來臺的意思)
16.tao chi —— “討吃”(原意指乞丐,引申比喻窩囊、不識時務、耍二桿子的人)。
17.bi chi-----逼嗤,(逼者雌性生殖器也。嗤者,齜也牙咧嘴的齜,蘭州話齜為chi音,罵人話,看人不順時用語)