當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 人們在平常在說壹個人笨總說誰誰是“250”,請問這是怎麽來的啊?

人們在平常在說壹個人笨總說誰誰是“250”,請問這是怎麽來的啊?

國人常把傻瓜或說話不正經、辦事不認真、處事隨便、好出洋相的人叫做“二百五”。據考證,大致有以下幾個可能的來源:

壹、源於戰國故事

戰國時期,有個歷史人物叫蘇秦,是個縱橫家。他說服韓、魏、趙、齊、燕、楚六國聯合起來,結成同盟,對付***同的敵人——秦國,從而受到了大國君王的賞識,被封為丞相,史稱“六國封相”。

正當蘇秦在齊國積極效力的時候,遇上了刺客.蘇秦被當胸刺了壹劍,當天晚上,就不治身亡了.齊王聽到這個消息,非常生氣,立即下令捉拿兇手.可是刺客已逃得無影無蹤,到哪裏去捉呢?齊王靈機壹動,想出了“引蛇出洞”的妙計.他下令把蘇秦的頭割下來,還讓人用鞭子抽打他的屍體,弄得滿頭滿臉都是血.然後把血淋淋的人頭懸掛在城門口,張貼出黃榜,上面寫著:“蘇秦是個大內奸,死有余辜.齊王壹直想殺了他,卻沒想到什麽好的辦法.今幸有義士為民除害,大快人心.齊王下旨重賞,獎勵黃金千兩,請義士來領賞。”

此榜壹出,果然有人上了鉤.竟有四人前來領賞,而且他們都壹口咬定:蘇秦是自己殺的。於是士兵把他們“請”到齊王跟前.齊王見到他們四個人,恨得咬牙切齒.可他還是煞有介事地問:“這壹千兩黃金,妳們四個人怎麽個分法?” 這四個人不知道中了計,還高興得立即回答說:“這好辦,1000÷4=250,每人二百五。”

齊王壹聽他們還樂滋滋地想著賞金,拍案大怒:“把這四個二百五推出去斬了!” 這四個人就成了替死鬼被殺了。而真正的刺客,據說是秦國派來的殺手,早就逃回秦國去了。從此民間便留下了二百五的說法,人們常用它來形容傻瓜、笨蛋和被財色所迷惑的人。

二、源於民間傳說

從前有壹個秀才,為了考取功名廢寢忘食、發奮苦讀,可是終其壹生都不曾中舉,連兒子都沒有生。到了晚年,老秀才終於心灰意冷淡泊名利了,反而喜得貴子,添得雙丁。秀才回想壹生成敗,不由得感慨萬千,於是給兩個兒子起名:壹個叫做成事,壹個叫做敗事。從此秀才在家閉門課子,日子過得其樂融融。壹天,秀才吩咐妻子道:“我要去集市上逛逛,妳在家督促二子寫字,大兒子寫三百,小兒子寫二百。”秀才趕集回來之後詢問二子在家用功如何,老妻回答道:“寫是寫了,不過成事不足,敗事有余,兩個都是二百五!”

四、源於推牌九

牌九系壹種賭具,其中有“二板”(四個點)和“麽五”(六個點)兩張牌,這兩張牌配在壹起就是十個點,在推牌九這壹賭博活動中,被稱為“斃十”。它在牌九裏是最小的點,誰都比它大,它什麽牌也“吃”不了,所以後來人們就用“二板五”(二板和麽五的簡稱)這個詞來戲稱什麽事也做不好,也管不了的人。時間久了,就把“二板五”叫成了“二百五”。在香港,習慣上又稱為“二五仔”。

五、源於街機遊戲

源於90年代流行的街機遊戲“街頭霸王”,出自於90年代的壹個街機遊戲叫“街頭霸王(street fighter)”,二百五這個詞也是那個時候流傳開來。是壹個格鬥遊戲,當壹方以滿血打敗另壹方時,系統會出示壹個英文PERFECT,由於系統發音不標準(日本做的遊戲,日本人配音),讀音非常像“二百五”,於是就流傳開來。直到今天,在格鬥類街機遊戲上(如拳皇),PERFECT仍被稱為“二百五”,從90年代玩街機的朋友都知道。至於為什麽現在“二百五”有傻瓜的意思,也不是原來的本意了!

另外,第四點裏,香港裏的二五崽是“叛徒、背叛”的意思,跟二百五毫無關聯。

六、其他說法

據某中學語文書記載,古代人用銀子按兩劃分,壹般五百兩是個整數單位,用紙包好,當時包五百兩是為“壹封”,而二百五十兩就是“半封”銀子,因為跟“半瘋”諧音,所以後來人們也把瘋瘋癲癲的人做“二百五”。

從前有壹個傻瓜,家道中落。有壹天他去賣傳家至寶,寶物上寫“賣盡二百五十八兩”,結果他賣的時候有人和他討價還價,硬是只給250,他想250就250,於是賣得金子250兩,很多人笑話他少要了8兩金子,笨蛋壹個。從那以後人們就把做事糊塗的人稱為二百五。

到了現代,據說有人學唱歌星伍佰的歌,怎麽也學不象。別人說他頂多算半個五百。

山東滕州方言“半熟(讀作‘半浮’)”就是“二百五”的意思,這裏把傻瓜或說話不正經、辦事不認真、處事隨便、好出洋相的人稱為“半熟(讀作‘半浮’)”。

話說“二百五”

“二百五”不是壹個很古老的詞,不用說《爾雅》、《說文》、《康熙字典》不載,即便《辭源》、《辭海》也不見蹤跡,只有《現代漢語詞典》收有詞條,卻也未標明出處,只提示了壹句“[方]半瓶醋。”“半瓶醋”出自元雜劇《司馬相如題橋記》:“如今那街上常人,粗讀幾句書,咬文嚼字,人叫他做半瓶醋。”清代《石頭記》六十四回有:“又有壹等半瓶醋的讀書人。”何謂“半瓶醋”,即“壹瓶子不滿,半瓶子晃蕩”,比喻壹知半解卻好人前賣弄,也叫“半吊子”。其實,《現漢》只說對了壹半,且拐了壹個“彎兒”。“二百五”說的是“錢數”,與“半吊子”的關系更密切些。

如同“馬大哈”源於馬三立的相聲《買猴》,俗語“二百五”的“根兒”恐怕也要從文藝作品中去尋。在稍早的文字記載中,我們可以看到,清代吳趼人《二十年目睹之怪現狀》(發表於1903年-1905年)第八十三回:“原來他是壹個江南不第秀才,捐了個二百五的同知,在外面瞎混。”1913年上海亞細亞影戲公司制作了由張石川執導的電影短片《二百五白相城隍廟》。丁楚鶴出演主角“二百五”,這個第壹次走進上海的農民,由於不懂規矩,傻氣四溢,鬧劇不斷,被演得惟妙惟肖,給人印象極深,此後“二百五”不脛而走,流行各地。1924年,陳獨秀在《收回教育權》壹文中言及“二百五”。1949年,上海大同電影公司又攝制了電影《二百五小傳》,描寫壹位正直憨厚、愛打抱不平的評戲藝人,其綽號“二百五”。此後,“二百五”的“名氣”更大,幾乎傳遍全國。

另外,據著名戲劇人翁偶虹說,早年昆曲本有《蝴蝶夢》演繹莊子幻化故事。梆子改名為《大劈棺》,增添了“二百五”、“三百三”兩個靈童角色,頗有噱頭,反勝昆曲。京劇《蝴蝶夢》基本翻自梆子,筱翠花(於連泉)挑班演出不見出色。上海名醜劉斌昆重新塑了“二百五”這壹角色,獨創漆布長衫、坎肩、小帽,酷肖紙質,其功夫極深,被抱出場後,鵠立椅上,右手拿煙袋,左手彎胸前,歷時壹刻,身無少動,觀眾詫為奇技,直呼其“紙人”。京劇《蝴蝶夢》有壹對白:雜扮童兒道:“什麽人雞毛喧叫?呀,這個人好像我二百五十大錢買來的童男,怎麽活了?不要緊,待我叫他壹叫。特(忒),二百五。”童男答道:“怎叫我二百五……妳買的是紙的,我是個人,怎會壹樣?”

“二百五”就是二百五十文大錢,就是“半吊子”。從以上分析來看,猜測“二百五”壹詞很可能產生於晚清民初。至於“半吊子”,可能就更早壹些了。

楚劇是壹個古老的地方聲腔劇種,舊稱哦呵腔、黃孝花鼓戲、西路花鼓戲。由清代道光年間(1821年-1851年)鄂東流行的哦呵腔與黃陂、孝感壹帶的山歌、道情、竹馬、高蹺及民間說唱等融合形成,1926年改稱楚劇。楚劇有壹出傳統小戲就叫《半吊子賣鞋》,是搬演壹個綽號“半吊子”的鞋匠臘月三十賣鞋過年的故事。說明那時就有“半吊子”壹說。