One day a rabbit was walking near the hill. He heard someone crying,‘Help! Help!’It was a wolf. A big stone was on the wolfs back. He cried, "Mr. Rabbit, take this big stone from my back, or I will die."
The Rabbit moved the stone from the wolfs back. Then the wolf jumped and caught the rabbit.
“If you kill me, I will never help you again.” Cried the rabbit . “Ha,ha!You will not live, because I will kill you." said the wolf.
‘I helped you. How can you kill me? It’s unfair. You ask Mrs. Duck. She will say that you are wrong." said the rabbit. “I will ask her,” said the wolf.
So they went to ask Mrs. Duck. The duck listened to their story and said,” What stone? I must see it. Then I can know who is right. “So the wolf and the rabbit and the duck went to see the stone.
"Now, put the stone back," said Mrs. Duck. So they put the stone back. Now the big stone is on the wolf’s back again.
That’s all for my story. Thanks for listening.
兔子和狼
壹天,兔子先生正在山坡附近遛噠,他聽到有人在呼救:“救命呀!救命呀!”他這邊瞧瞧,那邊望望,他發現了可憐的狼先生,壹塊大石頭掉下來壓在狼先生的背上,他起不來了。他喊道:“兔先生,把這塊大石頭從我背上搬開,要不然我會死的。”兔子好不容易把大石頭從狼背上搬開,這時,狼跳起來,把兔子叼在嘴裏。“如果妳吃了我,”兔子叫喊著,“只要我還活著,我再也不幫妳的忙了。” “妳不會活了,”狼說,“因為我要吃了妳了。” “好人是不會殺救過他命的恩人的,”兔子說,“這很不公平,妳去問鴨子夫人,她很胖,她樣樣事情都通曉,她壹定會說沒有壹個好人會幹出這種事情來。” “我去問她”,於是,狼和兔子到了鴨子家。狼說:“當兔子先生在山坡附近坐下時,我抓住了他,因此,我要吃掉他。現在妳來談談妳是怎樣想的吧。” “我從他的背上搬開好大的壹塊石頭,”兔子說,“因此,我說他不應該吃掉我,因為我救了他。現在妳說說妳的看法吧。” “什麽石頭?”鴨子夫人問。“山附近壹塊石頭,”兔子說。“我必須去看看,”鴨子說,“如果我連那塊石頭也沒有看見,那我怎麽說得出我的看法?”於是,狼、兔子和鴨子壹起去看那塊石頭。現在妳知道結果是什麽了。
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
老貓
壹位老婦有只貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。壹天,老貓發現壹只老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:“不要打妳的老仆人,我已經為妳服務了很多年,而且還願意為妳效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這麽無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。”
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
壹個人正朝著壹個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的壹邊他發現壹箱好蘋果,他說:“我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。”然後他拿起蘋果,壹把扔到土裏去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了壹會兒,然後他說:“今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。”
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候妳會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
城裏老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。壹只老鼠居住在鄉村,另壹只住在城裏。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裏老鼠,它說:“妳壹定要來我鄉下的家看看。”於是,城裏老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了壹塊田地上它自己的家裏。它把所有最精美食物都找出來給城裏老鼠。城裏老鼠說:“這東西不好吃,妳的家也不好,妳為什麽住在田野的地洞裏呢?妳應該搬到城裏去住,妳能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳肴,妳應該到我城裏的家看看。”
鄉下老鼠就到城裏老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的壹陣響聲,城裏的老鼠叫喊起來:“快跑!快跑!貓來了!”他們飛快地跑開躲藏起來。
過了壹會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:“我不喜歡住在城裏,我喜歡住在田野我的洞裏。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。”
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老師:為什麽妳每天早晨都遲到?
湯姆:每當我經過學校的拐角處,就看見壹個牌子上寫著"學校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
“昨天給妳的錢幹什麽了?”
“我給了壹個可憐的老太婆,”他回答說。 “妳真是個好孩子,”媽媽驕傲地說。“再給妳兩分錢。可妳為什麽對那位老太太那麽感興趣呢?”
“她是個賣糖果的。”
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
壹天,父親與小兒子壹道回家。這個孩子正處於那種對什麽事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:“爸爸,‘醉’字是什麽意思?” “唔,孩子,”父親回答說,“妳瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麽我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子說,“那兒只有壹個警察呀!”