問題不合適。
網上,書店都有。例如: 笑話壹擔 原文 秀才年將七十,忽生壹子。
因有年紀而生,即名年紀。未幾又生壹子,似可讀書,命名學問。
次年,又生壹子。笑曰:62616964757a686964616fe58685e5aeb931333365643661“如此老年,還要生兒,真笑話也。”
因名曰“笑話。”三人年長無事,俱命入山打柴,及歸,夫問曰:“三子之柴孰多?”妻曰:“年紀有了壹把,學問壹點也無,笑話倒有壹擔。”
譯文 有個秀才年近七十,他的妻子突然生了壹個兒子,因為年歲已高才生了兒子,就取名為“年紀”。過了不久,又生了壹個兒子,看模樣像個讀書的,便取名為“學問”。
第三年又生了壹個兒子,秀才笑道:“這樣大的歲數了,還能得子,真是笑話。”於是取名為“笑話”。
三個兒子長大後無事可做,秀才讓他們進山打柴,等到回來,丈夫問妻子說:“三個人誰打的柴多?”妻子說:“年紀有了壹把,學問壹點也沒有,笑話倒是有壹擔。” 引避 原文 有勢利者,每出逢冠蓋,必引避。
同行者問其故,答曰:“舍親。”如此屢屢,同行者厭之。
偶逢壹乞丐,亦效其引避,曰:“舍親。”問:“為何有此令親?”曰:“但是好的,都被爾認去了。”
譯文 有壹個好虛榮的人,出門時遇到達官顯貴路過,就避在壹邊。同行的人問他為什麽這樣做,他說:“那是我的親戚。”
這樣好多次,每次他都這樣,同行的人都覺得討厭。後來,忽然路上遇到壹個乞丐,同行的人就仿效他的做法,也躲避到旁邊,說:“那個乞丐是我的親戚。”
愛虛榮的人就問:“妳怎麽有這樣的窮親戚?”同行的人說:“因為凡是好的,都被妳認去了。” 吃橄欖 原文 鄉人入城赴酌,宴席內有橄欖焉。
鄉人取啖,澀而無味,因問同席者曰:“此是何物?”同席者以其村氣,鄙之曰:“俗。”鄉人以“俗”為名,遂牢記之,歸謂人曰:“我今日在城嘗奇物,叫名‘俗’。”
眾未信,其人乃張口呵氣曰:“妳們不信,現今滿口都是俗氣哩。” 譯文 有個農夫進城赴宴,席中有橄欖。
農夫拿到嘴裏吃,既澀嘴又不好吃,於是問同席的人說:“這是什麽東西?”同席的人認為他粗俗,鄙視地說:“俗。”農夫以為“俗”是橄欖名,便牢記在心,回家後對人說:“我今天在城裏吃到壹種稀奇的果子,名叫‘俗’。”
大家聽了不相信,農夫便張口呵氣說:“妳們不信,現在我滿口都是俗氣哩。” 嘲滑稽客 原文 壹人留客午飯,其客已啖盡壹碗,不見添飯。
客欲主人知之,乃佯言曰:“某家有住房壹所要賣。”故將碗口向主人曰:“椽子也有這樣大。”
主人見碗內無飯,急呼使童添之。因問客曰:“他要價值幾何?”客曰:“於今有了飯吃,不賣了。”
譯文 有個人留客人吃午飯,那個客人已吃完了壹碗,沒有人為他添飯。客人想要主人曉得,就假裝說道:“某家有住房壹所要賣。”
接著故意將碗口對著主人說:“椽子也有碗口這樣粗。”主人看到碗內沒有飯了,急忙呼喊仆童給他添飯。
隨即向客人問道:“他賣多少錢?”客人回答說:“如今有了飯吃,不賣了。” 圓謊 原文 有人慣會說謊。
其仆每代為圓之。壹日,對人曰:“我家壹井,昨被大風吹往隔壁人家去了。”
眾以為從古所無。仆圓之曰:“確有其事。
我家的井,貼近鄰家籬笆,昨晚風大,見籬笆吹過井這邊來,卻像井吹在鄰家去了。”壹日,又對人曰:“有人射下壹雁,頭上頂碗粉湯。”
眾又驚詫之。仆圓曰:“此事亦有。
我主人在天井內吃粉湯,忽有壹雁墮下,雁頭正跌在碗內,豈不是雁頂著粉湯。”壹日。
又對人曰:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹些空隙也沒有。”仆人攢眉曰:“主人脫煞,扯這漫天謊,叫我如何遮掩得來。”
譯文 有個人習慣說謊話,他的仆人每次都替他圓謊。有壹天,他對人說:“我家的壹口井,昨天被大風吹到隔壁家去了。”
大家認為這樣的事從古到今都沒有過。他的仆人為他圓謊說:“確實有這樣的事,我家的井挨近鄰家的籬笆,昨晚風大,把籬笆吹到井這邊來,就像井吹到鄰居家去了。”
壹天,他又對人說:“有人射下壹只雁,頭上頂碗粉湯。”大家又非常驚訝,不相信他說的話。
他的仆人又為他圓謊說:“這件事也有,我主人在天井內吃粉湯,忽然,有壹只雁掉下來,雁頭正好跌在碗裏,豈不是雁頭頂著粉湯?”又壹天,他又對別人說:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹點空隙都沒有。”仆人聽了這話,很為難地皺著眉頭說:“主人說得太過分了,扯這漫天大謊,叫我怎麽遮掩得來。”
利水學臺 原文 秀才家丁,把娃娃撒尿,良久不撒,嚇之曰:“學臺來了。”娃娃立刻撒尿。
秀才問其故,答曰:“我見妳們秀才壹聽學臺下馬,嚇得尿屎齊出,如此知之。”秀才嘆曰:“想不到這娃娃能承父誌,克紹書香;更想不到這學臺善利小水,能通二便。”
譯文 秀才家裏的仆人,抱娃娃撒尿,很長時間小孩也不撒。仆人就嚇唬他說:“學臺來了。”
娃娃立刻就撒尿。秀才問他為什麽,回答道:“我見妳們秀才壹聽學臺來了,嚇得尿屎都出來了,所以就這樣嚇唬他。”
秀才感嘆地說:“想不到這娃娃能繼承父親的誌願,接續書香;更想不到。
2. 古代文言文小笑話精選嘲胡賣契兩重山
胡子家貧揭債,特把髭須質戤。只因無計謀生,情願央中借貸,上連鼻孔、人中,下至喉嚨為界,計開四址分明,兩鬢篷松在外,根根真正胡須,並無 *** 雜帶。若還過期不贖,聽作豬綜變賣。年分月日開填,居間借重卵袋。
呵凍筆壹人見春意壹冊,曰:“此非春畫,乃夏畫也。不然,何以赤身露體?”又壹人曰:“亦非夏畫,乃冬畫也。”問曰:“何故?”答曰:“妳不見每幅上,個個胡子在那裏呵凍筆。”
揪腎毛壹人對胡子曰:“我昨晚夢見妳做了官,旗傘執事,吆喝齊聲,好不威闊。”胡子大喜。其人又雲:“我夢裏罵了妳、妳就呼皂隸來打我,被我將妳胡須壹把揪住。”胡子雲:“罵了官長,自然該打。後來畢竟如何?”其人曰:“也就醒了,醒來壹只手還揪住壹把卵毛,緊緊不放。”N3[+R6r a;WE U觀相兩重山
3. 文言文的古代笑話[編輯本段]題目註音 兩小兒辯日 (liǎng xiǎo ér biàn rì) [編輯本段]原文 孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。
壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。” 壹兒:“我以日初遠,而日中時近也。”
壹兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?” 壹兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也。 兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知乎?” [編輯本段]註釋 東遊:到東方遊歷。
及:到。 辯鬥:辯論,爭勝負。
故:原因,緣故。 以:以為,認為。
去:距離。 車蓋:車篷,用來遮陽擋雨。
日中:正午。 及:至,到。
則:就。 盤盂:盛物的器皿。
圓者為盤,方者為盂。 為:同“謂”,說。
滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。
探湯:把手伸到熱水裏去。意思是天氣很熱。
湯:熱水。 決:決斷,判定。
孰:誰。 汝:妳。
知:同“智”智慧。 [編輯本段]譯文 孔子到東方遊學,看見兩個孩子爭辯不已,就問他們爭辯的原因。
壹個孩子說:“我認為太陽剛升起的時候離人近,而到正午的時候離人遠。” 另壹個孩子認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。
第壹個孩子說:“太陽剛剛升起的時候像車頂蓋般大,到了正午看起來就像盤子壹樣,這不是遠的東西看起來小而近的看起來大的道理嗎?” 另壹個孩子說:“太陽剛出來的時候感覺很清涼,到了中午就像把手伸進熱水裏壹樣熱,這不是越近感覺越熱而越遠感覺越涼的道理嗎?” 孔子不能判斷誰對誰錯。 兩個孩子笑著說:“誰說妳知識淵博呢?” [編輯本段]讀法 孔子東遊,見\兩小兒\辯鬥,問其故。
壹兒曰:“我以\日始出時\去人近,而\日中時\遠也。” 壹兒以\日初出遠,而\日中時\近也。
壹兒曰:“日初出\大如車蓋,及日中\則如盤盂,此\不為\遠者小\而近者\大乎?” 壹兒曰:“日初出\滄滄涼涼,及其日中\如探湯,此\不為\近者熱\而遠者\涼乎?” 孔子\不能\決也。 兩小兒笑曰:“孰為汝\多知乎?” [編輯本段]科學解釋 原因根據不同感覺來說明地面距離太陽的遠近,並不正確。
《兩小兒辯日》裏的壹個小孩說因為早晨太陽冷,中午的熱所以早上遠中午近 另外壹個說早上的太陽大,中午小,所以早上的近中午的遠 而且事實的觀察的確如此,那麽如何解釋?到底又是怎麽回事? 壹種觀點是:早上地球表面有雲氣,透過雲氣來看太陽,就顯得太陽大。中午雲氣消散,就顯得太陽小,其實太陽的大小並沒有變。
另壹種觀點是:太陽高度不同,大氣折射率不同,早上太陽高度角低,折射率大,所以太陽看起來大。 還有壹種觀點是:看起來早晨的太陽比中午時大些是因為眼睛的錯覺。
我們看白色圖形比看同樣大小的黑色圖形要大些。這在物理學上叫“光滲作用”。
當太陽初升時,四周天空是暗沈沈的,因而太陽顯得明亮,而在中午時,四周天空都很明亮,相對之下,太陽與背襯的亮度差沒有那樣懸殊,這也是使我們看起來太陽在早晨比中午時大些的原因。總之,在早晨和中午太陽離我們的距離是壹樣的,所以其大小也是相同的 還有,中午較早晨時熱,是不是因為中午時太陽離我們較早晨時離我們近呢?也不是。
那又是因為什麽呢? 中午時較早晨熱,是因為中午時太陽光是直射在地面上,而早晨太陽光是斜射在地面上,可以看出太陽光直射時,地面和空氣在相同的時間裏、相等的面積內接受太陽的輻射熱較早晨太陽光斜射時多,因而受熱最強。所以中午較早晨時熱。
而實際上,天氣的冷熱主要決定於空氣溫度的高低。影響空氣溫度的主要因素,是由太陽的輻射強度所決定的,但太陽光熱並不是直接使氣溫升高的主要原因。
因為空氣直接吸收陽光的熱能只是太陽輻射總熱能的壹小部分,其中大部分被地面吸收了。地面吸收了太陽輻射熱後,再通過輻射、對流等傳熱方式向上傳導給空氣,這是使氣溫升高的主要原因。
總之,每天中午較熱,早晨較冷,並非太陽離我們地面有遠有近之故。 [編輯本段]作者介紹 本文選自《列子·湯問》 《列子》相傳是戰國時鄭國人列禦寇所著。
禦寇是戰國時期道教代表人物之壹。 《列子》本來是列子(戰國初期鄭國人列禦寇)、列子弟子、列子後學著作的匯編,約在戰國 後期成書。
秦始皇焚書坑儒,《列子》被禁。漢初崇尚黃老,《列子》得行於世。
漢武帝獨 尊儒術,罷黜百家,《列子》散落民間。漢成帝求遺書於天下,劉向將《列子》編成八篇, 藏於內宮秘府。
東晉時,張湛撰《列子註》問世,《列子》得以廣泛流傳。《列子·湯問》是_列子_所輯註,裏面具有許多_民間故事、寓言和神話傳說 [編輯本段]人物 孔子:謙虛謹慎,實事求是. 兩小兒:聰明可愛,善於動腦,對自己不懂的問題大膽質疑,還敢於爭辯。
[編輯本段]人物介紹 孔子(前551.9.28~前479.4.11)名丘,字仲尼,春秋魯國人,漢族。生於魯國陬邑昌平鄉(今山東省曲阜市東南的魯源村)。
逝世後葬於曲阜城北泗水之上,即今日孔林。 據《史記·孔子世家》記載,孔子的祖先本是殷商後裔。
周滅商後,周成王封商紂王的庶兄,商朝忠正的名臣微子啟於宋。 建都商丘(今河南商丘壹帶)。
微子啟死後,其弟微仲即位,。
4. 文言文的幽默短笑話有哪些壹、《有錢誇口》 1、原文:壹人迷路,遇壹啞子,問之不答,惟以手作錢樣,示以得錢,方肯指引.此人喻其意,即以數錢與之.啞子乃開口指明去路,其人問曰:“為甚無錢裝啞?”啞曰:“如今世界,有了錢,便會說話耳!” 2、譯文:有個人迷了路,遇到壹個“啞巴”,問而不答,“啞巴”只用手比劃錢的模樣,示意要給錢,才肯指引.迷路人明白其意思,馬上拿出數錢給了“啞巴”.“啞巴”於是開口指明去路,迷路人問道:“為什麽裝啞?”“啞巴”說:“如今世界,有了錢,便會說話。”
3、摘自《笑林廣記》,《笑林廣記》是清代署名遊戲主人收集而成,多取自明清笑話集。 二、《有理》 1、原文:壹官最貪。
壹日,拘兩造對鞫(審訊),原告饋以五十金,被告聞知,加倍賄托。及審時,不問情由,抽簽竟打原告。
原告將手作五數勢曰:“小的是有理的。”官亦以手覆曰:“奴才,妳講有理。”
又以手壹仰曰:“他比妳更有理哩。” 2、譯文:有個官吏十分貪婪,壹天拘來原告與被告進行審訊,原告贈送給官吏五十兩金子,被告聽到,便加倍賄賂。
等到審訊時,官吏不分青紅皂白,抽簽便打原告。原告伸出五個手指打手勢說:“我是有理的。”
官吏也伸出五指說:“奴才,妳雖然有理”,接著又把手壹翻說,“他比妳更有理哩!” 3、出處:有理,拼音yǒu lǐ,出自《紅樓夢》。 三、《糊塗》 1、原文:壹青盲人涉訟,自訴眼瞎。
官曰:“妳明明壹雙清白眼,如何詐瞎?”答曰:“老爺看小人是清白的,小人看老爺卻是糊塗得緊。” 2、譯文:有個得了青盲眼的人被牽連到壹件官司裏,他爭辯說自己眼瞎。
那位官員就說:“妳壹雙眼睛青白分明,裝什麽瞎?”那個人回答道:“妳看我眼睛是清白的,我看妳卻糊塗得很哩!” 3、摘自《笑林廣記》。 四、《垛子助陣》 1、原文:壹武官出征,將敗。
忽有神兵助陣,反大勝。武官叩神姓名,神曰:“我乃垛子神也。”
武官問曰:“小將有何德何能,敢勞垛子尊神相救?”神曰:“唯感汝平昔在教場,從不曾壹箭傷我。” 2、譯文:從前有個武將去打仗,眼看就要失敗了。
忽然有神兵相助,反敗為勝。武將磕頭詢問神的姓名,神仙說:“我是垛子神。”
武將說:“我有什麽恩德什麽能耐,敢叫垛子神救我?”垛子神回答說:“只感謝妳平常在校場上練習射箭時,從來沒有壹箭傷到過我。” 3、出處:選自清朝蒲松齡的《聊齋誌異》。
五、《田主見雞》 1、原文:壹富人有余田畝,租與張三者種,每畝索雞壹只。張三將雞藏於背後,田主逐作吟哦之聲曰:“此田不與張三種.”張三忙將雞獻出,田主又吟曰:“不與張三卻與誰?”張三曰:“初聞不與我,後有與我,何也?”田主曰:“初乃無雞之談,後乃見雞而作也。”
2、譯文:壹位富人,家裏有多余的田地,想租給張三來種,(條件是)每畝地要給壹只雞.張三把雞放在背後,田主(富人)就作吟哦之聲說:“這塊田不給張三耕種.”張三連忙拿出雞來獻給他,田主又吟哦說:“不給張三還給誰?”張三說:“剛才聽到妳說不給我(種),接著又給我種,為什麽?”田主說:“開始的時候是無雞(稽)之談,後來接著的是見雞(機)而作啊。” 3、摘自《笑林廣記》。
5. 古文經典笑話都都平仗我,學生滿堂坐。
郁郁乎文哉,學生都不來。” 笑話大概是這樣:有私塾老師授論語,‘郁郁乎文哉’錯念成了‘都都平丈我’。
後來換了壹位新私塾老師正確的念‘郁郁乎文哉’時,學生認為這個新老師讀錯,不來上學。時人為詩嘲曰:‘都都平丈我,學生滿堂坐。
郁郁乎文哉,學生都不來。’” ------------------------------------------------------------ 某日,惠風和暢,旭日暖耀,余與余友四人聚於鄙室,棱短,風起余寒,於是余有嘆曰,“嗟乎,時運不濟,蛟龍困於淺水,風雲藏於幼松。
專業不熱誰之過歟?天之過也!” 余友亦嘆曰,“天命吾以大任,苦之筋骨,中文系之淒慘,無乃爾是過歟!” 他友搖頭擊缶,曰,“中文之淒慘,其可為橫行五洲之不齊,然爾化學之荒謬,常在於偏僻,常人之不解,故吾之筋骨之苦,非汝三人可以明知。” 另壹人閉口不語,余皆治其生之無窮,有者倍於吾,遂笑之曰,“兄之業可謂熱也,妻兒可謂無饑矣,是也,非也?” 兄米色猶怒,出口皆驚,“爾之業可以維生,唯吾之業無望,何熱之有?” 余三人皆探,初不語,良久,才答,“無脊椎動物語言學也!” ----------------------------------------------------------------- 壹日晚,余漫步三教平臺,但見壹女翩然而來,長發飄飄,不禁為之側目。
須臾走近,此女猛然 停住,註視與我。余暗道,“吾豈非很帥”!但見伊睜大雙眼,嘴角抽動,吾 嘆到“吾莫非太醜”? 卻見伊雙目愈瞪愈大,嘴亦越張越開。
吾大恐,暗道吾平日乃真君子,不曾冒犯 於她,何況不曾 相識?吾幾欲轉身遠遁,忽聽伊大喊壹聲“。
啊。
嚏!!!”。伊 揉揉鼻子,飄然遠去。
吾已大汗淋漓矣。
6. 古代的幽默笑話(白話文)1.古代壹個和尚得了重病,被人救回家,安置在了小姐的床上。
主人請了壹個郎中,給和尚看病。由於和尚不能見風,郎中只好隔著棉被給厚脈。
郎中摸著和尚細嫩的手,以為是主人家的兒媳婦。說:“是月經不調,很可能是懷孕了。”
2.有個財主對傭人說:“妳跟我到外面去的時候,要說些誇耀我家的大話,替我裝裝門面。”傭人點了點頭。
這天,傭人跟財主到外面去,路上有人說:“最大的房子要算三清殿了。”傭人忙對人家說:“我家老爺的房子和三清殿壹樣大。”
過了壹會兒,又聽人說:“最大的船要算龍船了。”傭人又忙說:“我家老爺收帳的船和龍船壹樣大。”
回家的路上,又聽人說:“最大的肚子要算牛肚子了。”傭人又忙對人家說:“我家老爺的肚子和牛肚子壹樣大。”
財主聽了,氣得胡子直翹。 3.從前,有個進士老爺,專橫跋扈,不可壹世。
有年春節,他為了炫耀,在自己的大門上貼了這麽壹副對聯:父進士、子進士,父子皆進士;婆夫人,媳夫人,婆媳均夫人。正巧,鎮上有個窮秀才,路過進士的家門,看見了這副對聯。
他先是露出鄙視的神態,接著,又露出壹絲得意的笑容。到晚上,他見四下無人,就悄悄地在對聯上加改了壹些筆畫。
第二天壹大早,進士的門前圍滿了大堆看熱鬧的人,他們有說有笑,議論紛紛,大家都稱贊:“改得好!改得好!”門外的吵嚷聲驚動了進士老爺,他連忙打開大門,壹看,立即昏倒在門前的臺階上了。原來,進士門前的對聯,已被秀才改成了這樣: 父進土,子進土,父子皆進土; 婆失夫,媳失夫,婆媳均失夫。
4. 從前有個木匠和教書先生住在壹起。木匠看不起先生,經常從古碑上查出壹些難字來戲弄先生。
有壹天,他發現“荼”字比“茶”字多壹橫,便寫了個“荼壺”去問先生。先生不知是計,隨便念成“茶壺”,木匠哈哈大笑:“連個‘荼’字都不認識還教書哩!”過了幾天,先生從院子裏找見壹個破掃帚,他把掃帚圪垯鋸下來刻成壹個小毛猴,問木匠這個毛猴是用什麽木料刻成的?木匠看了半天答不上來,先生笑道:“原來妳當了壹輩子木匠,也有不認得的木料!” 5。
自稱王八 壹個師爺胸無點墨,壹心想升官發財,為了巴結討好上司,特地設了豐盛的酒席,宴請縣官。 喝酒時,師爺討好地問:“太爺有幾位公子?”縣官不假思索地說:“有犬子二人,妳呢?” 縣官反問,可把師爺難住了。
他暗暗想:“縣太爺還謙稱自己的兒子為‘犬子’,我該怎麽稱呼自己的孩子呢?”尋思了壹會兒,只好答道:“我只有壹個五歲的小王八。” 6。
趕考 有壹個讀書人準備去趕考,他日夜發愁,那副怪模樣弄得妻子莫名其妙。她說:“瞧妳那窩囊樣,難道男人寫文章比女人生孩子還不好受嗎?”讀書人嘆道:“女人生孩子比起寫文章來,總還是容易些呵!”女人又問:“為什麽?”讀書人回答: “女人肚子裏有孩子,總是能生下來的,而我腹中空空如也,怎麽能寫出文章來呢?” 7。
爬灰的老秀才 前有個老秀才,自命不凡,常說自己知天地,通鬼神,誰生個什麽病,只要他寫篇文章跟鬼神通融壹下就會好的。他兒子是個貨擔郎,常年在外,這老 *** 就在家裏爬灰。
壹日,他媳婦舂米用力過猛,把她的尷尬地方撞了壹下,頓時紅腫,疼痛難忍,她便要老秀才寫篇文章通融通融,老秀才a欣然領命。可是怎麽寫呀,直接寫是對菩薩的大不敬,他搜索枯腸,撚斷幾莖須,正為難之際,聽見隔壁有人說話,他靈機壹動,壹揮而就,寫成妙文壹篇:媳婦舂米用力,撞壞 *** 隔壁。
懇請菩薩保佑, 好了大家得益! 8、從前,有個主人用藕來招待客人,他把藕梢切下來端出去請客人吃,卻把好的那段藕留在廚房裏。這事被客人發現了,便故意對主人說:“我常常讀詩,曾經讀到過這樣的詩句:‘太華峰頭玉並蓮,開花十丈藕如船。
’過去,我壹直懷疑這詩句寫得不真實,哪有像船那麽長的藕呢?今天,我才相信了這詩句寫得真。” 主人問他:“為什麽呢?” 客人說:“妳看這藕,藕梢在這裏,可是藕 *** 那壹段不是還在廚房裏嗎?” 9、壹個秀才遇見壹個和尚,秀才想出和尚的醜,便問和尚:“師傅,禿驢的禿字怎麽寫?”和尚說:“就是秀才的秀字, *** 略為彎彎掉轉就是了。”
10、有壹子弟不學無術,但卻愛賣弄斯文,“之乎者也”時不離口,以至其嶽父甚輕之。 壹日,嶽父有疾臥床不起,此子弟前往探之。
到其家,入嶽父室見其臥於床即搖頭日:“嶽父大人何以病之?”嶽父見其酸相而不答理。 子弟見其不答又日:“何不請先生乎”?嶽父凝然閉目不理。
子弟茫然日:“莫非是——死者?”話壹離口,嶽父立即從床躍起用瓷枕恨恨向其壹拋,子弟抱頭滾地閃枕驚呼日:“險也!!”。 11、傳說南朝梁代時有壹位書生,為人呆癡但又有些口才。
他從來沒見過羊。有壹次,別人 送給他壹只漂亮的羚羊,他以為是壹般的羊,便用繩子拴住羚羊的脖子,牽到集市上去賣。
他討要的價錢並不多,但賣了好多次都沒賣掉。後來集市上的人們知道了這賣羊的書生原來 很癡呆愚鈍,眾人便暗暗地牽來壹只獼猴偷換了羚羊。
這書生看到獼猴,還以為是他的羚羊 呢,只是奇怪它為何沒了角,樣子也變了;又看見獼猴亂蹦亂跳。