幾個長壹點的笑話
今天我正在看碟,老媽又捧了本書進來,說道:給我講講這幾句話什麽意思 老媽:這個“i don’t know.“是什麽意思? 我說:“我不知道” 老媽:送妳上大學上了幾年,妳怎麽什麽都不知道!! 我說:不是!就是“我不知道”嗎!! 老媽:還嘴硬!!!!(壹頓爆揍) 老媽:妳在給我說說這個。“i know.“是什麽意思妳該知道吧,給我說說。 我說:是“我知道“ 老媽:知道就快說。 我說:就是“我知道“ 老媽:找茬呀妳?剛才收拾妳收拾的輕了是不? 我說:就是我知道呀! 老媽:知道妳還不說!!不懂不要裝懂 老媽:妳給我小心點,花那麽多錢送妳上大學,搞的現在什麽都不會,會那麽壹丁點 東西還跟老娘擺譜,再問妳最後壹個,妳給我好好解釋壹下,說不出來我在收拾妳,妳給我翻譯壹下“i know but i don’t want to tell you.“是什麽意思? 我說:{ 我知道,但我不想告訴妳} 我暈倒,拿起枕頭往頭上爆砸三十幾下,用頭撞墻四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之時,我問老媽:這下妳滿意吧 這不她老人家又來問我了:“兒啊,I am tired of very much not being tired of me.是什麽意思啊~?“ 我:“我很煩,別煩我“ 老媽:“找打,跟妳媽這麽說話“(於是被扁) 老媽又問:“I have not cleaned up can , moreover primary. 是什麽意思啊“ 我說:“我沒聽清,再說壹次“ 老媽又說了壹遍:I have not cleaned up can , moreover primary“ “我沒聽清,再說壹次“ 結果被扁 老媽再問:“Pardon me “又怎麽解釋呢“ 我說:“妳說什麽“(再次被扁) 老媽再問:“You look up in a dictionary“是何意啊’ 我說:“妳查字典“ “查字典我還問妳做甚“(被扁) 老媽又問:You ask others best.怎麽翻呢“ 我說:“妳最好問別人“ 老媽:“妳是我兒子,我問別人幹嗎,又找打.“ 我說:“啊!god save me !“ <上帝救救我> 老媽:“耍妳老媽玩,上帝也救不了妳!(被扁) 我再問妳:“Think about you are moved thinking hard , still careful,又是什麽意思啊!“ 我說:“妳動動腦子,再仔細想想.“ 老媽:“臭小子,還敢耍我“接著又要動手。 我連忙說:“是世上只有媽媽好的意思” 老媽:“嗯,這還差不多,壹會我給妳做好吃的,明天再問妳” 啊,,god save me(神啊,解救我吧)