(很委婉吧)同理可說“我家種了很多小麥。”這也是自己是農民的暗示。
其他人壹般都是這麽說的“我家是農村的。”而不說“我爸媽是農民。”
如果妳喜歡搞笑的話,妳可以這麽說“我家搞養殖業的”
最搞笑是我高中壹個英語老師的翻譯,把壹個學生的作文翻譯壹下。“my father is farmer”他的翻譯是“我爸爸是個農場主”
壹般問父母是幹什麽的時候,壹般不會說“他們是農民”
而是說“他們在家種地”“他們務農”更加奇怪的現象就是有時候寧願說自己是“鄉下人”而也不願意說“我是農民”。
所以妳在介紹妳同學時,最好不要提起他是農民或者其他的詞,壹般就不要做這方面的介紹了。如果非要說的話,那就說“他家在鄉下”
或者“他們家務農”
還有壹件值得思考的事情我想說。妳知道《魔獸爭霸》吧,壹個遊戲,裏面就有農民。經常很多人在玩的時候就說“我殺妳農民”或者“農民我殺的真爽啊”我註意了壹下,壹個第壹次玩的農村的同學他是這麽說的,“我的那些工兵,死太多了” 對啊。其實這裏面的農民就是工兵的角色,就是建造東西的。
壹般我玩的時候死了很多農民時我會考慮到他們的感受,我通常說“哎呀,采礦的死了這麽多,居然把我采木的也殺了這麽多”或者“我殺我殺,我讓妳采不了金礦!!!”
當妳面對農民時,妳應該叫他們老鄉,或者大叔,大媽之類的。寫作時妳可以說農民師傅,等等