お尻ぺんぺんボールペン
o si ri pen pen bo u ru pen
屁股啪啪,圓珠筆
歐米か
o u be i ka
歐美嗎?(同樣發音還可引寫成“歐美化”)
電話してチョンマゲ
de n wa si te tyo n ma ge
打電話要接天線。(“チョンマゲ”是日本古代男子的發髻)
ちかん、あかん、おかん!
chi kan,a kan,o kan
色狼,不可以,媽媽啊!(大阪方言)
仆は卵の黃身が好きだけど、君も好き!
bo ku ha ta ma go ki mi ga su ki da ke do,ki mi mo su ki
我喜歡雞蛋裏的蛋黃,但也喜歡妳!(“蛋黃”和“妳”同音)
チャウチャウちゃうんちゃう?
tya u tya u tya u n tya u
那不是和獅子狗壹樣嗎?
アヒルが、あ、晝寢してる。
a hi ru ga,a,hi ru ne si te ru
鴨子,啊,在睡午覺啊。
鱈子食べて、働こう。
ta ra ko ta be te, ha ta ra ko
吃了鱈魚子就工作吧。(“鱈魚子”和“工作”只差壹個音)
焼酎はしょっちゅう
syo u tyu u ha(wa) syo ttyu u
燒酒,經常(喝)
納豆食べて納得。
na tto ta be te na tto ku
吃了納豆就接受了。(“納豆”和“接受”音似)
仙臺で車は千臺。
se n da i de ku ru ma ha se n da i
仙臺有壹千輛車。(“仙臺”和“千臺”同音)
滋賀の皆さん、しがらくお待たせしました。
si ga no mi na san,si ga ra ku o ma ta se si ma si ta
滋賀的各位,讓妳們就等了。(“滋賀”的發音是“しが”,“しがらく”實際上正確念
法是“しばらくsi ba ra ku”,俊秀為了和“滋賀”同音,故意念錯了)
ひつまぶしで暇つぶし。
hi tu ma bu si de hi ma tu bu si
用鰻魚飯打發時間。
汗、ふくおか?
a se,hu ku o ka
汗,擦擦吧!(說此話時在福岡,擦汗應為“ふこうか?”,俊秀為了和“福岡hu ku o
ka”同音,就改了音)
生麥生米生卵。
na ma mu gi na ma go me na ma ta ma go
生麥生米生雞蛋。
バスガス爆発。
ba su ga su ba ku ha tsu
巴士瓦斯爆炸
東京特許許可局。
tyo u kyo u to kkyo u kyo kka kyo ku
東京特許許可局。
俊秀的英語講座:
Long time no see.(好久不見)
長い時間見るな。
na ga i ji kan mi ru na
不要長時間看。
昌瑉:気持ちが悪いですね。
ki mo chi ga wa ru i de su ne
真惡心啊。
俊秀:キムチ?
ki mu chi
泡菜?(“気持ち”是“心情”的意思,和“泡菜”音似)
在中:
蝦の血液型はAB型です。
e bi no ke tu e ki ga ta ha(wa) AB ga ta de su
蝦的血型是AB型。(“蝦”和“AB”音似)
服を貸してくれ。
hu ku wo ka si te ku re
把衣服借給我。(說此話時在福岡,“服を貸し”和“福岡hu ku o ka”音似)
有天:
庭には鶏がいる。
ni wa ni ha(wa) ni wa to ri ga i ru
院子裏有兩只雞。(“院子”和中間助詞“ni ha(wa)”,還有“雞”音同)
服、おかしいですね。
hu ku,o ka si de su ne
衣服,好奇怪呀!(說此話時在福岡,“服、おか”和“福岡hu ku o ka”同音)
仙臺でおやじギャグは言い(ま)せんだい。
se n dai de o ya ji gya fu ha i i (ma) se n da i
不想在仙臺講大叔冷笑話。(“仙臺”和終助詞“せんだい”同音)