當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 文言文幽默小段子

文言文幽默小段子

1. 文言文的幽默短笑話有哪些

壹、《有錢誇口》 1、原文:壹人迷路,遇壹啞子,問之不答,惟以手作錢樣,示以得錢,方肯指引.此人喻其意,即以數錢與之.啞子乃開口指明去路,其人問曰:“為甚無錢裝啞?”啞曰:“如今世界,有了錢,便會說話耳!” 2、譯文:有個人迷了路,遇到壹個“啞巴”,問而不答,“啞巴”只用手比劃錢的模樣,示意要給錢,才肯指引.迷路人明白其意思,馬上拿出數錢給了“啞巴”.“啞巴”於是開口指明去路,迷路人問道:“為什麽裝啞?”“啞巴”說:“如今世界,有了錢,便會說話。”

3、摘自《笑林廣記》,《笑林廣記》是清代署名遊戲主人收集而成,多取自明清笑話集。 二、《有理》 1、原文:壹官最貪。

壹日,拘兩造對鞫(審訊),原告饋以五十金,被告聞知,加倍賄托。及審時,不問情由,抽簽竟打原告。

原告將手作五數勢曰:“小的是有理的。”官亦以手覆曰:“奴才,妳講有理。”

又以手壹仰曰:“他比妳更有理哩。” 2、譯文:有個官吏十分貪婪,壹天拘來原告與被告進行審訊,原告贈送給官吏五十兩金子,被告聽到,便加倍賄賂。

等到審訊時,官吏不分青紅皂白,抽簽便打原告。原告伸出五個手指打手勢說:“我是有理的。”

官吏也伸出五指說:“奴才,妳雖然有理”,接著又把手壹翻說,“他比妳更有理哩!” 3、出處:有理,拼音yǒu lǐ,出自《紅樓夢》。 三、《糊塗》 1、原文:壹青盲人涉訟,自訴眼瞎。

官曰:“妳明明壹雙清白眼,如何詐瞎?”答曰:“老爺看小人是清白的,小人看老爺卻是糊塗得緊。” 2、譯文:有個得了青盲眼的人被牽連到壹件官司裏,他爭辯說自己眼瞎。

那位官員就說:“妳壹雙眼睛青白分明,裝什麽瞎?”那個人回答道:“妳看我眼睛是清白的,我看妳卻糊塗得很哩!” 3、摘自《笑林廣記》。 四、《垛子助陣》 1、原文:壹武官出征,將敗。

忽有神兵助陣,反大勝。武官叩神姓名,神曰:“我乃垛子神也。”

武官問曰:“小將有何德何能,敢勞垛子尊神相救?”神曰:“唯感汝平昔在教場,從不曾壹箭傷我。” 2、譯文:從前有個武將去打仗,眼看就要失敗了。

忽然有神兵相助,反敗為勝。武將磕頭詢問神的姓名,神仙說:“我是垛子神。”

武將說:“我有什麽恩德什麽能耐,敢叫垛子神救我?”垛子神回答說:“只感謝妳平常在校場上練習射箭時,從來沒有壹箭傷到過我。” 3、出處:選自清朝蒲松齡的《聊齋誌異》。

五、《田主見雞》 1、原文:壹富人有余田畝,租與張三者種,每畝索雞壹只。張三將雞藏於背後,田主逐作吟哦之聲曰:“此田不與張三種.”張三忙將雞獻出,田主又吟曰:“不與張三卻與誰?”張三曰:“初聞不與我,後有與我,何也?”田主曰:“初乃無雞之談,後乃見雞而作也。”

2、譯文:壹位富人,家裏有多余的田地,想租給張三來種,(條件是)每畝地要給壹只雞.張三把雞放在背後,田主(富人)就作吟哦之聲說:“這塊田不給張三耕種.”張三連忙拿出雞來獻給他,田主又吟哦說:“不給張三還給誰?”張三說:“剛才聽到妳說不給我(種),接著又給我種,為什麽?”田主說:“開始的時候是無雞(稽)之談,後來接著的是見雞(機)而作啊。” 3、摘自《笑林廣記》。

2. 文言文搞笑自創段子有哪些

1:北冥有魚 其名為鯤 鯤之大

壹鍋燉不下

化而為鳥 其名為鵬 鵬之大

需要兩個燒烤架

壹個多糖 壹個微辣

來瓶雪花

讓我們勇闖天涯

2:壹官坐堂,偶撒壹屁,自說爽利二字。眾吏不知,誤聽以為賞吏,冀得歡心,爭跪稟曰:謝老爺賞!

3:壹猴死見冥王,求轉人身。王曰:“既欲做人,須將身上毛盡行拔去。”即喚夜叉動手,方拔壹根,猴不勝痛楚,王笑曰:“畜生,看妳壹毛不拔,如何做人。”

4:有朋自遠方來,鞭數十,驅之別院,不亦樂乎?

5:孔子曰:打架用磚乎,不宜亂乎,照臉乎,呼不著再呼,右手乎完左手乎,板磚乎斷用鞋乎,往死裏乎,乎不死再乎,豈可壹人獨乎,有朋壹齊乎,不亦樂乎。

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的壹種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在“壹卷”竹簡上記下更多事情,就將不重要的字刪掉。後來當“紙”大規模使用時,統治階級的來往“公文”使用習慣已經定型,會用“文言文”已經演變成讀書識字的象征。文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎來寫作,註重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,壹般都會對其標註標點符號。

3. 古代文言文小笑話精選在哪裏找

問題不合適。

網上,書店都有。例如:笑話壹擔原文秀才年將七十,忽生壹子。

因有年紀而生,即名年紀。未幾又生壹子,似可讀書,命名學問。

次年,又生壹子。笑曰:“如此老年,還要生兒,真笑話也。”

因名曰“笑話。”三人年長無事,俱命入山打柴,及歸,夫問曰:“三子之柴孰多?”妻曰:“年紀有了壹把,學問壹點也無,笑話倒有壹擔。”

譯文有個秀才年近七十,他的妻子突然生了壹個兒子,因為年歲已高才生了兒子,就取名為“年紀”。過了不久,又生了壹個兒子,看模樣像個讀書的,便取名為“學問”。

第三年又生了壹個兒子,秀才笑道:“這樣大的歲數了,還能得子,真是笑話。”於是取名為“笑話”。

三個兒子長大後無事可做,秀才讓他們進山打柴,等到回來,丈夫問妻子說:“三個人誰打的柴多?”妻子說:“年紀有了壹把,學問壹點也沒有,笑話倒是有壹擔。”引避原文有勢利者,每出逢冠蓋,必引避。

同行者問其故,答曰:“舍親。”如此屢屢,同行者厭之。

偶逢壹乞丐,亦效其引避,曰:“舍親。”問:“為何有此令親?”曰:“但是好的,都被爾認去了。”

譯文有壹個好虛榮的人,出門時遇到達官顯貴路過,就避在壹邊。同行的人問他為什麽這樣做,他說:“那是我的親戚。”

這樣好多次,每次他都這樣,同行的人都覺得討厭。後來,忽然路上遇到壹個乞丐,同行的人就仿效他的做法,也躲避到旁邊,說:“那個乞丐是我的親戚。”

愛虛榮的人就問:“妳怎麽有這樣的窮親戚?”同行的人說:“因為凡是好的,都被妳認去了。”吃橄欖原文鄉人入城赴酌,宴席內有橄欖焉。

鄉人取啖,澀而無味,因問同席者曰:“此是何物?”同席者以其村氣,鄙之曰:“俗。”鄉人以“俗”為名,遂牢記之,歸謂人曰:“我今日在城嘗奇物,叫名‘俗’。”

眾未信,其人乃張口呵氣曰:“妳們不信,現今滿口都是俗氣哩。”譯文有個農夫進城赴宴,席中有橄欖。

農夫拿到嘴裏吃,既澀嘴又不好吃,於是問同席的人說:“這是什麽東西?”同席的人認為他粗俗,鄙視地說:“俗。”農夫以為“俗”是橄欖名,便牢記在心,回家後對人說:“我今天在城裏吃到壹種稀奇的果子,名叫‘俗’。”

大家聽了不相信,農夫便張口呵氣說:“妳們不信,現在我滿口都是俗氣哩。”嘲滑稽客原文壹人留客午飯,其客已啖盡壹碗,不見添飯。

客欲主人知之,乃佯言曰:“某家有住房壹所要賣。”故將碗口向主人曰:“椽子也有這樣大。”

主人見碗內無飯,急呼使童添之。因問客曰:“他要價值幾何?”客曰:“於今有了飯吃,不賣了。”

譯文有個人留客人吃午飯,那個客人已吃完了壹碗,沒有人為他添飯。客人想要主人曉得,就假裝說道:“某家有住房壹所要賣。”

接著故意將碗口對著主人說:“椽子也有碗口這樣粗。”主人看到碗內沒有飯了,急忙呼喊仆童給他添飯。

隨即向客人問道:“他賣多少錢?”客人回答說:“如今有了飯吃,不賣了。”圓謊原文有人慣會說謊。

其仆每代為圓之。壹日,對人曰:“我家壹井,昨被大風吹往隔壁人家去了。”

眾以為從古所無。仆圓之曰:“確有其事。

我家的井,貼近鄰家籬笆,昨晚風大,見籬笆吹過井這邊來,卻像井吹在鄰家去了。”壹日,又對人曰:“有人射下壹雁,頭上頂碗粉湯。”

眾又驚詫之。仆圓曰:“此事亦有。

我主人在天井內吃粉湯,忽有壹雁墮下,雁頭正跌在碗內,豈不是雁頂著粉湯。”壹日。

又對人曰:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹些空隙也沒有。”仆人攢眉曰:“主人脫煞,扯這漫天謊,叫我如何遮掩得來。”

譯文有個人習慣說謊話,他的仆人每次都替他圓謊。有壹天,他對人說:“我家的壹口井,昨天被大風吹到隔壁家去了。”

大家認為這樣的事從古到今都沒有過。他的仆人為他圓謊說:“確實有這樣的事,我家的井挨近鄰家的籬笆,昨晚風大,把籬笆吹到井這邊來,就像井吹到鄰居家去了。”

壹天,他又對人說:“有人射下壹只雁,頭上頂碗粉湯。”大家又非常驚訝,不相信他說的話。

他的仆人又為他圓謊說:“這件事也有,我主人在天井內吃粉湯,忽然,有壹只雁掉下來,雁頭正好跌在碗裏,豈不是雁頭頂著粉湯?”又壹天,他又對別人說:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹點空隙都沒有。”仆人聽了這話,很為難地皺著眉頭說:“主人說得太過分了,扯這漫天大謊,叫我怎麽遮掩得來。”

利水學臺原文秀才家丁,把娃娃撒尿,良久不撒,嚇之曰:“學臺來了。”娃娃立刻撒尿。

秀才問其故,答曰:“我見妳們秀才壹聽學臺下馬,嚇得尿屎齊出,如此知之。”秀才嘆曰:“想不到這娃娃能承父誌,克紹書香;更想不到這學臺善利小水,能通二便。”

譯文秀才家裏的仆人,抱娃娃撒尿,很長時間小孩也不撒。仆人就嚇唬他說:“學臺來了。”

娃娃立刻就撒尿。秀才問他為什麽,回答道:“我見妳們秀才壹聽學臺來了,嚇得尿屎都出來了,所以就這樣嚇唬他。”

秀才感嘆地說:“想不到這娃娃能繼承父親的誌願,接續書香;更想不到這學臺善於利尿,能通大小便。”文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。

4. 古代文言文小笑話精選

問題不合適。

網上,書店都有。例如: 笑話壹擔 原文 秀才年將七十,忽生壹子。

因有年紀而生,即名年紀。未幾又生壹子,似可讀書,命名學問。

次年,又生壹子。笑曰:62616964757a686964616fe58685e5aeb931333365643661“如此老年,還要生兒,真笑話也。”

因名曰“笑話。”三人年長無事,俱命入山打柴,及歸,夫問曰:“三子之柴孰多?”妻曰:“年紀有了壹把,學問壹點也無,笑話倒有壹擔。”

譯文 有個秀才年近七十,他的妻子突然生了壹個兒子,因為年歲已高才生了兒子,就取名為“年紀”。過了不久,又生了壹個兒子,看模樣像個讀書的,便取名為“學問”。

第三年又生了壹個兒子,秀才笑道:“這樣大的歲數了,還能得子,真是笑話。”於是取名為“笑話”。

三個兒子長大後無事可做,秀才讓他們進山打柴,等到回來,丈夫問妻子說:“三個人誰打的柴多?”妻子說:“年紀有了壹把,學問壹點也沒有,笑話倒是有壹擔。” 引避 原文 有勢利者,每出逢冠蓋,必引避。

同行者問其故,答曰:“舍親。”如此屢屢,同行者厭之。

偶逢壹乞丐,亦效其引避,曰:“舍親。”問:“為何有此令親?”曰:“但是好的,都被爾認去了。”

譯文 有壹個好虛榮的人,出門時遇到達官顯貴路過,就避在壹邊。同行的人問他為什麽這樣做,他說:“那是我的親戚。”

這樣好多次,每次他都這樣,同行的人都覺得討厭。後來,忽然路上遇到壹個乞丐,同行的人就仿效他的做法,也躲避到旁邊,說:“那個乞丐是我的親戚。”

愛虛榮的人就問:“妳怎麽有這樣的窮親戚?”同行的人說:“因為凡是好的,都被妳認去了。” 吃橄欖 原文 鄉人入城赴酌,宴席內有橄欖焉。

鄉人取啖,澀而無味,因問同席者曰:“此是何物?”同席者以其村氣,鄙之曰:“俗。”鄉人以“俗”為名,遂牢記之,歸謂人曰:“我今日在城嘗奇物,叫名‘俗’。”

眾未信,其人乃張口呵氣曰:“妳們不信,現今滿口都是俗氣哩。” 譯文 有個農夫進城赴宴,席中有橄欖。

農夫拿到嘴裏吃,既澀嘴又不好吃,於是問同席的人說:“這是什麽東西?”同席的人認為他粗俗,鄙視地說:“俗。”農夫以為“俗”是橄欖名,便牢記在心,回家後對人說:“我今天在城裏吃到壹種稀奇的果子,名叫‘俗’。”

大家聽了不相信,農夫便張口呵氣說:“妳們不信,現在我滿口都是俗氣哩。” 嘲滑稽客 原文 壹人留客午飯,其客已啖盡壹碗,不見添飯。

客欲主人知之,乃佯言曰:“某家有住房壹所要賣。”故將碗口向主人曰:“椽子也有這樣大。”

主人見碗內無飯,急呼使童添之。因問客曰:“他要價值幾何?”客曰:“於今有了飯吃,不賣了。”

譯文 有個人留客人吃午飯,那個客人已吃完了壹碗,沒有人為他添飯。客人想要主人曉得,就假裝說道:“某家有住房壹所要賣。”

接著故意將碗口對著主人說:“椽子也有碗口這樣粗。”主人看到碗內沒有飯了,急忙呼喊仆童給他添飯。

隨即向客人問道:“他賣多少錢?”客人回答說:“如今有了飯吃,不賣了。” 圓謊 原文 有人慣會說謊。

其仆每代為圓之。壹日,對人曰:“我家壹井,昨被大風吹往隔壁人家去了。”

眾以為從古所無。仆圓之曰:“確有其事。

我家的井,貼近鄰家籬笆,昨晚風大,見籬笆吹過井這邊來,卻像井吹在鄰家去了。”壹日,又對人曰:“有人射下壹雁,頭上頂碗粉湯。”

眾又驚詫之。仆圓曰:“此事亦有。

我主人在天井內吃粉湯,忽有壹雁墮下,雁頭正跌在碗內,豈不是雁頂著粉湯。”壹日。

又對人曰:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹些空隙也沒有。”仆人攢眉曰:“主人脫煞,扯這漫天謊,叫我如何遮掩得來。”

譯文 有個人習慣說謊話,他的仆人每次都替他圓謊。有壹天,他對人說:“我家的壹口井,昨天被大風吹到隔壁家去了。”

大家認為這樣的事從古到今都沒有過。他的仆人為他圓謊說:“確實有這樣的事,我家的井挨近鄰家的籬笆,昨晚風大,把籬笆吹到井這邊來,就像井吹到鄰居家去了。”

壹天,他又對人說:“有人射下壹只雁,頭上頂碗粉湯。”大家又非常驚訝,不相信他說的話。

他的仆人又為他圓謊說:“這件事也有,我主人在天井內吃粉湯,忽然,有壹只雁掉下來,雁頭正好跌在碗裏,豈不是雁頭頂著粉湯?”又壹天,他又對別人說:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹點空隙都沒有。”仆人聽了這話,很為難地皺著眉頭說:“主人說得太過分了,扯這漫天大謊,叫我怎麽遮掩得來。”

利水學臺 原文 秀才家丁,把娃娃撒尿,良久不撒,嚇之曰:“學臺來了。”娃娃立刻撒尿。

秀才問其故,答曰:“我見妳們秀才壹聽學臺下馬,嚇得尿屎齊出,如此知之。”秀才嘆曰:“想不到這娃娃能承父誌,克紹書香;更想不到這學臺善利小水,能通二便。”

譯文 秀才家裏的仆人,抱娃娃撒尿,很長時間小孩也不撒。仆人就嚇唬他說:“學臺來了。”

娃娃立刻就撒尿。秀才問他為什麽,回答道:“我見妳們秀才壹聽學臺來了,嚇得尿屎都出來了,所以就這樣嚇唬他。”

秀才感嘆地說:“想不到這娃娃能繼承父親的誌願,接續書香;更想不到。

5. 文言文幽默小故事

蒲松齡

原文:

壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

屠懼,投以骨。壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。

屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 有屠人貨肉歸,日已暮,欻壹狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。 壹屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。

6. 經典的文言文搞笑句子

1.唧唧復唧唧,木蘭開飛機,開的什麽機,波音747.

2.我從去年辭北京,謫居臥病東京城,東京地僻無音樂,終歲不聞司馬光。

3.金錢,我所欲也;美女,亦我所欲也。二者不可得兼,舍金錢而取美女者也。

4.此處不留爺,自有留爺處,處處不留爺,老子上鐵路。

5.臣少多疾病,九歲不行,。伶仃孤苦,至於新中國成立。既無帥哥,終鮮美女。門衰祚薄,晚有安息。

6.而劉夙嬰疾病,常在天堂。陳侍尿湯,未嘗過期。

7.逮奉聖朝,我愛飄柔;前太守李逵,更愛拉芳。後刺史張國榮,舉臣奴才。

8.詔書切峻,責臣奧特曼。全宇宙人逼迫,催臣上吊。臣只好服從之。

9.臣無祖母,能活壹百歲;祖母無臣,能活壹千歲。母孫二人,無法與烏龜相比也。

10.臣密今年二十有二,祖母今年九十有九。鳥鳥私情,盡請諒解。

7. 幽默短小的文言文

紀昌學射 甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。

弟子名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。 紀昌者,又學射於飛衛。

飛衛曰:“爾先學不瞬,而後可言射矣。” 紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。

二年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。 以告飛衛。

飛衛曰。“未也,必學視而後可。

視小如大,視微如著,而後告我。” 昌以牦懸虱於牖,南面而望之。

旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,貫虱之心,而懸不絕。 以告飛衛。

飛衛高蹈拊膺曰:“汝得之矣!” 譯文如下,僅供參考: 甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。

有個弟子飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。紀昌,又向飛衛學習射箭。

飛衛說:“妳先學不眨眼睛,然後才能談及射箭。” 紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛註視著梭子(練習不眨眼睛)。

二年後,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:“功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然後再來告訴我。”

紀昌用牦牛毛系著虱子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。十天過後,(虱子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之後,感覺像車輪般大了。

看周圍其余東西,都像山丘般大。於是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬桿造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛卻沒斷。

(把這件事)告訴飛衛。飛衛高興地跳高拍胸說:“妳掌握技巧了。”

8. 幽默文言文小故事

人發笑的藝術,其主要表現方式即是幽默。

而幽默的本質就是有趣、可笑和意味深長。幽默是人類智慧的結晶,是壹種高級的情感活動和審美活動,任何平淡庸劣的價值取向和因循固陋的思維方式,都與幽默無緣。

現實生活中,我們常常可以看到,雙方爭論激 烈、劍拔弩張、僵持不下,往往由於第三者的壹兩句幽默的話語,即可使爭執的雙方啞 然失笑,撒手言 歡,化幹戈為玉帛。而在壹個死氣沈沈、單調乏味的場合,也往住因為某個人的幽默談 笑,打破了這種沈寂局面,活躍了人們疲憊麻木的神經,從而營造了壹種生動活潑、健康風 趣的氛圍。

所以,從某種意義上說,幽默是化解人類矛盾的調和劑,是活躍和豐富人類生活 的興奮劑,是壹種高雅的精神活動和絕美的行為方式。這裏所選的六十八個幽默故事,從多個角度折射了中國古代社會特別是中世紀以來的社 會生活和人情世態。

這些笑話或虛幻,或質實,或揭示,或批判,或贊美,或諷刺,或嘲 謔,或解頤,千姿百態,多姿多彩,把人們帶入壹個古老而現實的迷人世界,從而獲得精神 和情誌的最大滿足。偷肉 某甲去京城賣肉,在路旁壹廁所前停下來解手,把肉掛在外面。

某乙見此,忙把肉偷 去。還沒來得及走遠,甲已經走出廁所,抓住乙,問乙是否看見有人從廁所旁拿走了他的 肉。

乙恐甲識破,早把肉銜在嘴裏,不耐煩地說:“妳真是個笨蛋!把肉掛在門外,哪能不 丟?如果像我這樣,把肉銜在嘴裏,豈有丟失之理?” ——魏·邯鄲淳《笑林》姓名遊戲 北齊的西陽王徐之才極有口才,尤善於文字遊戲。在他未封王時,嘗與尚書王元景戲 耍。

王元景嘲笑徐之才的名字,說:“妳的名字叫‘之才’,這又有什麽講法?依我看來,叫‘乏才’還差不多。”徐之才聽了,不惱不怒,立即嘲弄王元景的姓:“‘王’這個字,左邊加上言為‘ㄍ擺俊保拷慍閃恕瘛由暇弊閌歉觥懟恚 出角、尾就變成‘羊’。”

王元景聽了,張口結舌,尷尬萬分。又有壹次,徐之才宴請客人,盧元明也在座。

席間,盧元明戲弄徐之才的姓說:“‘徐’字也就是未入人(“未”字加上“彳”和“入”)。”徐之才當即嘲弄元明的姓— —“盧”(繁體為“盧”)字:“‘盧’這個字,安‘啊印稹悺 生男成‘虜’(虜)',配‘馬’(馬)成‘驢’(驢)。”

直說得盧元明面紅耳赤,無言 以對,滿座人笑得前仰後合。——舊題隋·侯白《啟顏錄》燕窩與牛犢 侯白後來做了唐朝的官員,經常跟人們在壹塊猜謎語,侯白先對眾人約法三章:“所猜 之物,壹、必須是能看見的實物;二、不能虛作解釋,迷惑眾人;三、如果解釋完了,卻見 不到此物,就應受罰。”

接著他先出謎面:“背與屋壹樣大,肚與枕(車後橫木)壹樣大,口與杯子壹樣大。”大家猜了半天,誰也沒猜中,都說:“天下哪裏有口和杯子壹樣大而背 卻和屋壹樣大的物件?定無此物,妳必須跟我們大家打個賭。”

侯白跟眾人打完賭,解釋 說:“這是燕子窩。”眾人恍然大笑。

又有壹次,侯白出席壹個大型宴會。席間,大家都讓他作個謎語助興。

所猜之物,既不 能怪僻難識,又不能抽象不實。侯白應聲而道:“有物大如狗,面貌極似牛。

這是何物?” 眾人競相猜個不停,有的說是獐子,有的說是鹿,但都被大家否定了。便讓侯白說出謎底。

侯白哈哈大笑道:“這是個牛犢。” ——舊題隋·侯白《啟顏錄》賀知章乞名 唐玄宗天寶初年,文名頗著的秘書監賀知章,上書朝廷,欲告老致仕歸故鄉吳中。

玄宗 李隆基,對他非常敬重,諸事待遇異於眾人。賀知章臨行,與唐玄宗辭別,不由得老淚縱橫。

唐玄宗問他還有什麽要求。知章說:“臣知章有壹犬子,尚未有定名,若陛下賜名,實老臣歸鄉之榮也。”

玄宗說:“信乃道之 核心,孚者,信也。卿之子宜名為孚。”

知章拜謝受命。時間長了,知章不覺大悟,自忖道:“皇上太取笑我啦。

我是吳地人,‘孚’字乃是 ‘爪’字下面加上‘子’字。他為我兒取名‘孚’,豈不是稱我兒爪子嗎?” ——宋·高懌《群居解頤》不知詩為何物 艾子喜歡作詩。

壹天,艾子漫遊到齊魏之間,下榻在壹個旅館。夜間,他聽到鄰屋裏有 人說話:“壹首。”

不壹會兒又說:“又是壹首。”艾子莫名其妙,困意全無,壹夜無眠。

躺到拂曉,***聽到鄰屋那人大約說了六七次,亦即六七首也。艾子以為鄰屋那人壹定是個詩 人,在靜靜月夜裏專心吟詩,心裏油然產生敬意,又愛那人文思敏捷,便決定結識壹下此人。

壹大早,艾子就披衣下床,整好冠帶,站在門口迎候。不壹會兒,鄰屋裏走出壹個商販 模樣的人來,身材瘦弱,壹臉病相。

艾子感到很失望,心想:就憑這副尊容,哪像個詩人?也許,人不可貌相,不能盲目揣度。便走上前拜問道:“聽說先生詩篇甚多,能否讓學生我 看壹下。”

那人說:“我是壹個做生意的,從來不曉得詩是什麽玩意兒。”始終拒絕拿出詩 來。

艾子固執地說:“昨天夜裏聽到您在屋裏說‘壹首’,不壹會兒又說‘壹首’,難道那 不是詩嗎?” 那人聽了,不覺啞然失笑:“您誤會啦。昨夜我肚子不好,每瀉壹次,夜裏找不到手 紙,於是就用手揩。

壹夜腹瀉不止,差不多汙了六七次手。我說的‘手’,不是詩篇之 ‘首’。”

艾子聽。