當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 鑿壁移痛文言文答案

鑿壁移痛文言文答案

1. 鑿壁移痛的文言文翻譯和答案

原文 裏中有病腳瘡者,痛不可忍,為家人曰:“爾為我鑿壁為穴。”

穴成,伸腳穴中,入鄰家尺許。家人曰:“此何意?”答曰:“憑他去鄰家,無與我事。”

又有醫者,稱善外科,壹裨將陣回,中流矢, 深入膜內,延使治,乃持並州剪剪去矢管,跪而請謝。裨將曰:“鏃在膜內須急治。”

醫曰:“此內科事,不應並責我。” 噫,腳入鄰家猶我之腳也鏃在膜內然亦醫者之事也。

乃隔壹壁,輒思委腳,隔壹膜,輒欲分科,然則痛安能已,責安能諉乎?今日當事諸公,見事之不可為,而但因循茍安,以遣來者,亦若委痛於鄰家,推責於內科之意。翻譯 鄉裏有個患腳瘡病的人,疼痛難忍,對家人說:“妳替我在墻上鑿個洞。”

洞鑿成後,他把腳伸洞裏,伸入鄰家壹尺左右。家人說:“妳這樣做什麽意思?”他回答說:“讓它去鄰家隨便痛吧,這樣就不關我事了。”

還有壹個醫生,自稱擅長外科,壹個副將從戰場上回來了,中了箭,箭頭射到了皮肉之內,請他去治病。這個醫生手持並州剪把箭柄給剪了,然後跪下來告辭。

副將說:“箭頭在皮肉內需要緊急治療。”醫生說:“這是內科大夫該做的事,不應該壹並要求我來做。”

唉,腳伸入鄰居家裏了,但還是自己的腳啊;箭頭在皮肉內,還是醫生應該做的事情啊。僅僅是隔了壹堵墻,就覺得把腳痛推壹邊了;隔了壹層皮肉,就要按內外科分開。

這樣,那麽疼痛哪能停止,責任哪能推托呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守舊,茍安現實,等著後來人做。(這)也跟把腳痛推到鄰家,把責任推給內科是壹樣的意思。

2. 鑿壁移痛的文言文翻譯和答案

原文

裏中有病腳瘡者,痛不可忍,為家人曰:“爾為我鑿壁為穴。”穴成,伸腳穴中,入鄰家尺許。家人曰:“此何意?”答曰:“憑他去鄰家,無與我事。”又有醫者,稱善外科,壹裨將陣回,中流矢, 深入膜內,延使治,乃持並州剪剪去矢管,跪而請謝。裨將曰:“鏃在膜內須急治。”醫曰:“此內科事,不應並責我。”

噫,腳入鄰家猶我之腳也鏃在膜內然亦醫者之事也。乃隔壹壁,輒思委腳,隔壹膜,輒欲分科,然則痛安能已,責安能諉乎?今日當事諸公,見事之不可為,而但因循茍安,以遣來者,亦若委痛於鄰家,推責於內科之意。

翻譯

鄉裏有個患腳瘡病的人,疼痛難忍,對家人說:“妳替我在墻上鑿個洞。”洞鑿成後,他把腳伸洞裏,伸入鄰家壹尺左右。家人說:“妳這樣做什麽意思?”他回答說:“讓它去鄰家隨便痛吧,這樣就不關我事了。”還有壹個醫生,自稱擅長外科,壹個副將從戰場上回來了,中了箭,箭頭射到了皮肉之內,請他去治病。這個醫生手持並州剪把箭柄給剪了,然後跪下來告辭。副將說:“箭頭在皮肉內需要緊急治療。”醫生說:“這是內科大夫該做的事,不應該壹並要求我來做。”

唉,腳伸入鄰居家裏了,但還是自己的腳啊;箭頭在皮肉內,還是醫生應該做的事情啊。僅僅是隔了壹堵墻,就覺得把腳痛推壹邊了;隔了壹層皮肉,就要按內外科分開。這樣,那麽疼痛哪能停止,責任哪能推托呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守舊,茍安現實,等著後來人做。(這)也跟把腳痛推到鄰家,把責任推給內科是壹樣的意思。

3. 江盈科的文言文《鑿壁伸腳》翻譯

原文;蓋聞裏中有病腳瘡者,痛不可忍,謂家人曰:“爾為我鑿壁為穴”。

穴成,伸腳穴中,入鄰家尺許。家人曰:“此何意?”答曰:憑他去鄰家痛,無與我事。”

又有醫者,稱善外科,壹裨將陣回,中流矢,深入膜內,延使治,乃持並州剪,剪去矢管,跪而請謝。禆將曰:“鏃在膜內者,須急治。”

醫曰:“此內科事,不意並責我。”噫!腳入鄰家,然猶我之腳也;鏃在膜內,然亦醫者之事也。

乃隔壹壁,輒思委腳,隔壹膜,輒欲分科,然則痛安能已?責安能諉乎? 譯文;聽說裏中有個得病生腳瘡的人,他十分疼痛無法忍耐,和家裏人說給我鑿塊石壁做個小洞穴,洞穴做好了,他把腳伸入洞穴到了鄰居家的地界幾尺,家人問:這是什麽意思?回答說:任憑它疼去吧,反正是隔壁疼的,和我無關。又有壹個壹生說擅長外科,壹個裨將打仗的時候中箭了,箭頭深入骨膜內,就叫他治療,他拿個並州的剪刀,減去箭的管子部分,下跪和裨將說好了。

裨將說:箭頭扔在骨膜裏,快點治療。那個壹生說這是內科的事情,不要則罵我啊,別人把腳伸入鄰居家就好像我的腳壹樣,箭頭在骨膜裏也壹樣啊,醫生的情況就是隔層皮和隔堵墻壹樣,要分科的,妳疼怎麽能怪我呢。

4. 文言文閱《鑿壁伸腳》讀題及答案

是這個麽?

閱讀下面的文字,完成1、2題(***10分)

裏中有病腳瘡者,痛不可忍,謂家人曰:“爾為我鑿壁為穴”。穴成,伸腳穴中,入鄰家尺許。家人曰:“此何意?”答曰:憑他去鄰家,無與我事。”又有醫者,稱善外科,壹裨將陣回,中流矢,深入膜內,延使治,乃持並州剪剪去矢管,跪而請謝。禆將曰:“簇在膜內者須亟治。”醫曰:“此內科事,不應並責我。”

噫腳入鄰家猶我之腳也簇在膜內然亦醫者之事也。乃隔壹壁,輒思委腳,隔壹膜,輒欲分科,然則痛安能已,責安能諉乎?今日當事諸公,見事之不可為,而但因循茍安,以遣來者,亦若委痛於鄰家,推責於內科之意。

(選自《江盈科集·任事》有刪節能)

1. 按要求完成下面三個小題。(7分)

(1)解釋下列加點的詞語。(3分)

①裏中有病腳步瘡者

②延使治

③跪而請謝

(2)下列句子沒有標點符號,請在需要加標點的地方用“/”標出來。(2分)

噫 腳 入 鄰 家 猶

我 之 腳 也 簇 在 膜 內 然 亦 醫 者 之 事 也。

(3)翻譯下列句子。(2分)

然則痛安能已,責安能諉乎?

2.讀完此文後,請妳用自己的話說說明白了哪些道理(3分)

答案:1.(1)3分 ①患病(生病) ②請(邀請) ③告辭(辭別)(每小題1分)

(2)2分 噫/腳入鄰家/然猶我之腳也/簇在膜內/然亦醫者之事也。

(說明:“噫”後和“腳也”後壹定要斷,能斷出這兩處就給滿分;另兩處可以斷,也可以不斷,不另外給分,但每斷錯壹處扣1分,扣完本題分為止。)

(3)2分 這樣,姥疼痛哪能停止,責任哪能推諉呢?(“然則”、“安”、“已”沒有翻譯或翻譯不正確,壹個詞扣1分,扣完本題為止。)

2.

3分 ①做事要敢於負責,不能互相推諉;②做事不能敷衍塞責;③不要轉嫁問題,要自己動手解決;④做事不能做表面文章,不肯下苦功夫。(說明:答對壹個要點給2分,答對兩面三刀個要點給滿分。意思相同即可;抄原文不給分。)

參考譯文:

鄉裏有個患腳瘡病的人,疼痛難忍,對家人說:“妳替我在墻上鑿個洞。”洞鑿成後,他把腳伸洞裏,伸入鄰家壹尺有余。家人說:“妳這樣做什麽意思?”他回答說:“讓它去鄰家隨便痛吧,這樣就不關我事了。”還有壹個醫生,自稱擅長外科,壹個副將從戰場上回來了,中了箭,箭頭射到了皮肉之內,請他去治病。這個醫生手持並州剪把箭柄給剪了,然後跪下來告辭。副將說:“箭頭在皮肉內需要緊急治療。”醫生說:“這是內科大夫該做的事,不應該壹並要求我來做。”

唉,腳伸入鄰居家裏了,但還是自己的腳啊;箭頭在皮肉內,還是醫生應該做的事情啊。僅僅是隔了壹堵墻,就覺得把腳痛推壹邊了;隔了壹層皮肉,就要按內外科分開。這樣,那麽疼痛哪能停止,責任哪能推諉呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守舊,茍安現實,等著後來人做。(這)也跟把腳痛推到鄰家,把責任推給內科是壹樣的意思。

5. 匤衡鑿壁,文言文的意思

鑿壁移痛編輯

寓言原文

裏中有病腳瘡者,痛不可忍,為家人曰:“爾為我鑿壁為穴。”穴成,伸腳穴中,入鄰家尺許。家人曰:“此何意?”答曰:“憑他去鄰家,無與我事。”又有醫者,稱善外科,壹裨將①陣回,中流矢, 深入膜內,延使治,乃持並州剪②剪去矢管,跪而請謝。裨將曰:“鏃③在膜內須急治。”醫曰:“此內科事,不應並責我。”

噫,腳入鄰家猶我之腳也鏃在膜內然亦醫者之事也。乃隔壹壁,輒思委腳,隔壹膜,輒欲分科,然則痛安能已,責安能諉乎?今日當事諸公,見事之不可為,而但因循茍安,以遣來者,亦若委痛於鄰家,推責於內科之意。

註釋

裨將:副將

流矢:亂箭

膜:皮肉

延:請

不意:料想不到

寓言譯文編輯

鄉裏有個患腳瘡病的人,疼痛難忍,對家人說:“妳替我在墻上鑿個洞。”洞鑿成後,他把腳伸洞裏,伸入鄰家壹尺左右。家人說:“妳這樣做什麽意思?”他回答說:“讓它去鄰家隨便痛吧,這樣就不關我事了。”還有壹個醫生,自稱擅長外科,壹個副將從戰場上回來了,中了箭,箭頭射到了皮肉之內,請他去治病。這個醫生手持並州剪把箭柄給剪了,然後跪下來告辭。副將說:“箭頭在皮肉內需要緊急治療。”醫生說:“這是內科大夫該做的事,不應該壹並要求我來做。”

唉,腳伸入鄰居家裏了,但還是自己的腳啊;箭頭在皮肉內,還是醫生應該做的事情啊。僅僅是隔了壹堵墻,就覺得把腳痛推壹邊了;隔了壹層皮肉,就要按內外科分開。這樣,那麽疼痛哪能停止,責任哪能推托呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守舊,茍安現實,等著後來人做。(這)也跟把腳痛推到鄰家,把責任推給內科是壹樣的意思。

出處 清:石成金《笑得好》

課外練習編輯

1.解釋下列句子中加點的詞語(2分)

裏中有病腳瘡者 病: 延使治 延:跪而請謝 謝:

2.給文中畫線部分斷句,用“∕”線標出(2分)

腳 入 鄰 家 猶 我 之 腳 也 鏃 在 膜 內 然 亦 醫 者 之 事 也。

3.翻譯句子(3分)

然則痛安能已,責安能諉乎?

4.從這個故事中,妳得到什麽啟示?(3分)

1.患病、生病 邀請 賞賜、獎賞

2. 腳 入鄰 家∕猶 我 之 腳 也∕鏃 在 膜 內∕然 亦 醫 者 之 事 也。

3.這樣,那麽疼痛哪能停止、責任哪能推諉呢?

4.①做事要敢於負責,不能互相推諉。②不要轉嫁問題,要自己動手解決。③做事不能做表面文章,要肯下苦功夫。(寫出其中壹點即可)

哲學寓意編輯

分析與綜合是統壹的科學思維方法,我們既要註意在綜合指導下的深入分析,又要註意在分析基礎上的綜合。只有全面考察各要素間的內在聯系,把這些要素綜合為壹個整體,才能得出正確結論和提出有效方案。鑿壁移痛是永遠不可能解決問題的,因為他陷入了只有分析而沒有綜合的誤區。

6. 委痛鄰家譯文

委痛鄰家即委痛鄰家,譯文如下:

鄉裏有個患腳瘡病的人,疼痛難忍,對家人說:“妳替我在墻上鑿個洞。”洞鑿成後,他把腳伸洞裏,伸入鄰家壹尺左右。家人說:“妳這樣做什麽意思?”他回答說:“讓它去鄰家隨便痛吧,這樣就不關我事了。”

還有壹個醫生,自稱擅長外科,壹個副將從戰場上回來了,中了箭,箭頭射到了皮肉之內,請他去治病。這個醫生手持並州剪把箭柄給剪了,然後跪下來告辭。副將說:“箭頭在皮肉內需要緊急治療。”醫生說:“這是內科大夫該做的事,不應該壹並要求我來做。”

唉,腳伸入鄰居家裏了,但還是自己的腳啊;箭頭在皮肉內,還是醫生應該做的事情啊。僅僅是隔了壹堵墻,就覺得把腳痛推壹邊了;隔了壹層皮肉,就要按內外科分開。

這樣,那麽疼痛哪能停止,責任哪能推托呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守舊,茍安現實,等著後來人做。(這)也跟把腳痛推到鄰家,把責任推給內科是壹樣的意思。

原文:

裏中有病腳瘡者,痛不可忍,為家人曰:“爾為我鑿壁為穴。”穴成,伸腳穴中,入鄰家尺許。家人曰:“此何意?”答曰:“憑他去鄰家,無與我事。”

又有醫者,稱善外科,壹裨將陣回,中流矢, 深入膜內,延使治,乃持並州剪剪去矢管,跪而請謝。裨將曰:“鏃在膜內須急治。”醫曰:“此內科事,不應並責我。”

噫,腳入鄰家猶我之腳也鏃在膜內然亦醫者之事也。乃隔壹壁,輒思委腳,隔壹膜,輒欲分科,然則痛安能已,責安能諉乎?今日當事諸公,見事之不可為,而但因循茍安,以遣來者,亦若委痛於鄰家,推責於內科之意。

擴展資料:

鑿壁移痛是清:石成金《笑得好》的寓言故事。石成金,清代醫家。字天基,號惺庵愚人,江蘇揚州人,生平不詳。大致生活於康熙至乾隆初年,著作甚多,其中如《養生鏡》、《長生秘訣》、《石成金醫書六種》,並編有笑話集《笑得好》、佛學著作《雨花香》等,均有刻本或刊本行世。

文章哲學寓意

分析與綜合是統壹的科學思維方法,我們既要註意在綜合指導下的深入分析,又要註意在分析基礎上的綜合。只有全面考察各要素間的內在聯系,把這些要素綜合為壹個整體,才能得出正確結論和提出有效方案。鑿壁移痛是永遠不可能解決問題的,因為他陷入了只有分析而沒有綜合的誤區。