當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 日本人看了我國拍的抗日劇是什麽反應

日本人看了我國拍的抗日劇是什麽反應

/question/21731836

國內的朋友在微信上問我:“關於中國的抗日神劇,不知道日本人了解多少?他們對此的反應如何?”

在回答這個問題之前,允許我先說壹個有關日本人聽笑話的故事:

據說日本人聽壹個笑話,至少得笑上三次:

第壹次笑,是在剛聽完笑話的時候。

第二次笑,是在講笑話的人告訴日本人笑點在哪裏的時候。

第三次笑,是在若幹天之後——日夜在腦子裏琢磨那個笑話的日本人,終於理解了那個笑話的含義,於是,發自內心地躲在角落裏獨自笑了……

呵呵。這個關於日本人聽笑話的故事,當然它本身就是壹個笑話,意在譏諷日本人的反應遲鈍——大和民族也的確是個普遍擁有鈍感力的民族。

這壹點看他們的歷史也可窺見壹斑:壹百多年前,他們因為“黑船來航”而被迫打開了國門,結束了二百來年的“閉關鎖國”史;然後又在七十年前,因為戰敗而無條件接受了美國人規定的民主,結束了壹度引以為傲的“大日本帝國”演變成了壹個民主國家。

各種鈍感帶來的被動,成就了這個國家的許多歷史轉折。想必這都與其“後知後覺”的國民性不無關系。

當然,日本人在另壹些方面,又擁有無比敏感的神經,例如面對四季變遷容易善感,看到壹片落葉也會含淚……但這又是另壹個話題,此處略去不談。

日本人既然後知後覺,對於笑話的反應又比較遲鈍,因此,當他們剛開始接觸“抗日神劇”時,其表現自然也不會機警伶俐到哪兒去。基本上他們對於“抗日神劇”的態度,和聽壹個笑話要分三次笑的步驟是差不多的。

壹開始,日本人剛知道“抗日神劇”這個東西時,難免心驚。因為他們壹頭霧水,加上許多人不懂中文,完全弄不明白這些抗戰劇到底是怎麽回事。只能記住那些痛殺“鬼子”的鏡頭:人人都是武林高手,個個身懷絕世神功,“日本鬼子”哭爹喊娘,各種醜態,壹下子就被消滅光了。

我身邊壹些學中文的日本朋友,最開始接觸中國的抗日劇時,內心感受只能用兩個字來描繪,那就是“怪異”。對於在某些方面不太開竅的日本人而言,面對中國的抗日劇,他們也說不出哪兒不對勁,總之只感覺到各種怪異各種不自在。

接下來,“抗日神劇”在中國越演越烈,“抗日”的功夫也越來越神。於是中文網絡出現了不少批評“抗日神劇”的文章。就連《人民日報》都看不過眼了,撰文批判說:

“八路軍戰士像撕魷魚片壹樣徒手將敵人撕成了兩半,‘鬼子’血肉橫飛,英雄凜然壹笑。八路軍女戰士被壹群日軍侮辱後,騰空躍起,數箭連發,幾十名鬼子兵接連斃命。繡花針、鐵砂掌、鷹爪功、化骨綿掌、太極神功輪番出現,取敵人首級如探囊取物。”

“五花八門背後則是驚人的壹致:我方戰士英俊(或性感)瀟灑,神勇無敵,日本軍人猥瑣而弱智、暴虐而無能。”

“不過,我們實在不能把這種慷先驅之慨的做法稱為‘幽默’。中國盡管取得了八年抗戰的最終勝利,但我們的前輩也付出了極為慘烈的代價……我們的勝利是用巨大的犧牲換來的,這是我們認識那段歷史的基本理性。”

《人民日報》的這篇文章被日本媒體翻譯成了日文,轉載到了日本的各大網絡媒體,於是日本人也終於如夢初醒:原來所謂“抗日神劇”,居然是這樣子的!這些抗日劇貌似在表達愛國情懷,卻原來如此不尊重自己的歷史啊!

現在,日本人對於“抗日神劇”的態度,已經從第壹階段的感覺“怪異”,到第二階段經《人民日報》點撥後的“如夢初醒”, 開始順利進入到了第三個階段:他們開始享受“抗日神劇”所帶來的各種樂趣了!

不少日本網民開始對我朝“抗日神劇”變得津津樂道起來。有懂中文的好事者,甚至特意跑到中文網絡裏“挖”出不少“抗日神劇”的劇照,指手畫腳地逐壹品頭論足。

看到“抗日神劇”中那些乘坐80年產大眾車的日本兵、還有手持80年代中期研制出品的AWP狙擊步槍的八路軍時,日本網民們也興奮直想猛捶榻榻米……那些沒學好中文的日本人,似乎還不太懂得如何使用“穿越”這個詞,但他們已經意識到中國的“抗日神劇”,完全比哆啦A夢的“四次元百寶袋”還要神奇。有不少日本網民這樣在日文社交網站上留言說:

————這個要是在日本播出,估計會超人氣啊(笑)!

————希望抗日神劇毫無顧忌地朝著魔幻路線突飛猛進,僅僅是壹臺(80年代產)的車,還遠遠不夠震撼。最起碼得讓日本軍的軍車變形成機器人屠殺人民,然後再使用最強解放軍的功夫拳,將日本兵炸得粉碎……

————這是朝著“抗日水滸傳”狂奔的節奏啊~

————希望快些翻譯到日本來!太有趣了!我喜歡這類B級劇。

————中國人真是生活在魔幻之中啊!

————說是抗日劇,但完全是SF劇啊,真的很想看……

這類留言還有許多,不壹壹翻譯了。總之,許多日本人對“抗日神劇”的看法,已經從最開始的“感覺怪異”升級到“心向往之”了。因為日本人已經知道了:那不是抗日片,而是娛樂片。既然是娛樂片,日本人在神劇裏被犧牲壹下,也沒什麽不好,滿足壹下中國憤青們的抗日需求,也算是壹種“娛樂關懷”。

而我有壹位大阪出身的日本朋友,則更具有“犧牲精神”,這位日本友人的中文雖然沒學好,但卻記住了抗日神劇裏的好些“鬼子”臺詞。跟中國人的朋友壹起去居酒屋喝酒時,喝到興頭上,會說:“妳的米西米西,我的鬼子死啦死啦的!”說完拿起筷子指著自己的腦袋,嘴裏“叭!”的壹聲槍響之後,自顧自地應聲歪倒在自己的餐座上,表示他已經被自己的筷子“殺死”了。

以上是普通日本人對於“抗日神劇”的反應。至於日本的學者和媒體人,針對中國大肆風行的“抗日神劇”,他們更喜歡從中國的社會矛盾、審核制度、愛國教育等各方面作出深層次的詳細分析。因為“妳懂的”等各種原因,這些日本媒體和學者們的分析,在此且略去不談。

不過,在這些我所看到過的日本人對於“抗日神劇”的評價中,至今為止給我印象最深的壹句評價,是壹位日本人無名氏寫在2CH網站的留言。那位匿名留言的日本人這樣寫道:

“中國和韓國這兩個國家都是反日的。作為日本人,我的看法是:韓國人是反日原理主義,而中國人是反日機會主義。”

對於這句評價,我個人深以為然。

……