相傳唐朝時,壹位名叫麥愛新的讀書人,在考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便喜新厭舊有了再納新歡的想法。於是,寫了壹副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”(荷葉衰敗蓮花雕殘,花雕葉落變成了壹顆老藕。)
恰巧,對聯被他妻子看到。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”(禾麥變黃稻谷成熟,吹開米糠就看見了新的米糧。)
以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。
下聯壹出頓時麥秀才就震驚了,轉念壹想也是,夫人這些年忙裏忙外相夫教子,這時我要是動了歪心思那還算是個男人麽?
於是對自己老婆坦白認錯,表示讀書人講究禮義廉恥,自己立刻斷絕之前的不義想法,安心與夫人***度年華。
麥夫人也是個知分寸的人:妳要這麽說算妳對我還算公平,我這麽些年沒白伺候妳和孩子。隨即又提起筆寫了壹幅上聯:“老公十分公平。”麥公子當時就對出下聯:“老婆壹片婆心。”
這件事後來就在他們的親朋好友中傳為佳話,才思敏捷的壹對夫妻靠著學識輕松化解了壹次婚姻危機。隨後“老公老婆”的稱呼就這麽漸漸傳開了。
擴展資料:
古稱丈夫:
1、良人
古時叫丈夫“良人”,“良人”壹詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為“良人”;丈夫稱自己的妻子亦為“良人”;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。
2、郎
所以再後來就根據“說文解字”,在“良”字音義上加以區別;在“良”右邊加“阝”,變成“郎”;在“良”左邊加“女”,衍成“娘”。
3、郎君
在“郞”和“娘”前頭或尾後加壹個字變雙音詞,即“郎”字後面加壹個“君”字;在“娘”字後面加壹個“子”字,成了表示親昵的“郎君”,“娘子”。妻子稱丈夫為“郎君”,是對丈夫的雅稱。
百度百科-老公
百度百科-老婆