徐誌摩的同窗郁達夫在古詩詞創作上的成就超過了小說,徐誌摩則在新詩的創作上聲名卓著。他的第壹部詩集《誌摩的詩》,是繼郭沫若的《女神》之後的又壹座豐碑。郭沫若的詩雄渾浩大、豪邁壯麗,徐誌摩的詩飄逸瀟灑、明麗柔美。這是由於人生經歷和思想情感的差異,也由於郭沫若註重主題的宏闊和力的展現,徐誌摩傾心於形式的整飭和音調的協調。
梁實秋認為徐誌摩的詩歌創作源於對英詩的研究,認為徐誌摩是用中文來創造外國詩的格律裝進外國詩的詩意。徐誌摩的詩中的確有壹些英國詩人華茲華斯、濟慈、拜倫、雪萊和哈代的影子,同時法國的波德萊爾、美國的惠特曼、印度的泰戈爾也是徐誌摩的洋教授。這些人讓徐誌摩開闊了眼界,學會了抒情,也讓徐誌摩把外國詩歌形式的花朵移植到了中國。
字母文字和中國文字大相徑庭,歐美詩歌的音樂美體現在音步和韻腳上,和中國古詩的平仄和格律大不相同。在押韻方面,徐誌摩把外國詩的隨韻、交韻、抱韻進行了大膽的嘗試,此外還有三隨式的韻、雙交韻、駢句韻、章韻、四句壹韻、六句壹韻、奇偶韻都被他搬回國內,在徐誌摩之前恐怕沒有人進行過這麽多形式的試驗。所以朱自清先生贊揚他:徐先生試驗各種外國詩體,他的才氣足以駕馭這些形式,所以成績斐然。
徐誌摩曾說過:“我們覺悟了詩是藝術”。作為最高藝術的詩歌也不得不吸取音樂的音調和節奏。徐誌摩所理解的音節是在詩感和詩意的基礎上尋求吻合的音節,以期獲得節奏的變化和感情起伏的完美和諧。
詩歌的旋律是另壹種音樂美,請看徐誌摩在陪同泰戈爾訪日期間寫的《沙揚娜拉—贈日本女郎》:
最是那壹低頭的溫柔
像壹朵水蓮花不勝涼風的嬌羞
道壹聲珍重 道壹聲珍重
那壹聲珍重裏有甜蜜的憂愁——
沙揚娜拉
這首詩利用詩行的長短不壹,形成參差錯落有致的效果,利用隔行的韻腳,表現了微妙復雜的情感,利用字與字、句與句之間的重疊,形成回環往復的旋律感。這首詩語短情遙,壹唱三嘆,纏綿悱惻,令人低回不倦,頗覺有如神助,這正是旋律的功勞。
徐誌摩的詩中也不乏繪畫美。雖不如王維的詩中有畫,畫中有詩那樣充滿禪意,但也能在詩中描摹優美的意境,創造優美的意象。《我有壹個戀愛》、《月下雷峰影片》、《雪花的快樂》等都是這樣的作品。這是辭藻產生的功效,也是情境的必然。詩乃言情之物,但不能脫離言情之境,古今中外之詩莫不如此。空洞無物壹味呻吟和吶喊的詩絕不是好詩。徐誌摩很清楚這壹點,所以在他的詩中既有描述的意象,也有比喻的意象,更有象征的意象。這些來源於想象力的言情意象新穎別致,產生了詩歌繪畫美的獨特藝術魅力。
詩歌的建築美是聞壹多關於詩歌美的第三個發現。徐誌摩後來的幾部詩集中的詩歌受聞壹多的影響很大,句子更加整齊,節奏更加明快,格律更加講究。後來徐誌摩將他的詩集《翡冷翠的壹夜》給聞壹多看,聞壹多說這是“壹個絕大的進步”。詩的建築美主要就視覺方面而言,這包括節的勻齊和句的勻齊。聞壹多的詩大多數比較齊,有時候像豆腐塊,又回到古詩的老路上去了。而徐誌摩早在《誌摩的詩》中就已經註意到了勻齊,只是他不強求齊,反而能夠讓詩意更自然地伸展。
徐誌摩在新詩形式上的試驗是令人敬佩的。他不僅極力引進外國詩體,他也寫過哲理詩,寫過散文詩,甚至寫過用北京話或浙江硤石方言入詩的口語詩。他的詩不僅有格律體,也有自由體;不僅有歌謠體,也有對話體;不僅有抒情體,也有敘事體。然而武斷地說徐誌摩的詩是形式主義的大雜燴,是不公道的。雖然他最後兩本詩集形式完美內容空泛,如果不算歌詠愛情的 《翡冷翠的壹夜》,相比較而言,還是《誌摩的詩》比較好看,具有理想主義和人道主義情懷,占盡了詩的真摯與暢快。
徐誌摩被稱為“詩哲”,他的詩是從“筋骨裏迸出來,血液裏激出來,性靈裏跳出來,生命裏震蕩出來的”。當代壹些詩人笑話徐誌摩的小資、唯美和幼稚,也有人把他與幾個女人的情感糾葛當作茶余飯後的談資,我則驚異於他從天而降的不同尋常的死。徐誌摩具有“那股不顧壹切,帶有激烈的燃燒性的熱情”,敢於在詩歌形式主義的深山裏探險,就是在當下,詩人們也同樣是在歐美流派紛呈的詩海裏迷失了方向。對於徐誌摩,我們不需要過多的苛求,而需要學習借鑒和反思。而《誌摩的詩》畢竟擺脫了新詩初倡時期的結構松散、語句散漫的狀態,給我們帶來壹股清新之風,使新詩踏上了壹個新的裏程。