當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 喜歡纏足的名人。

喜歡纏足的名人。

纏足古代關於纏足的記載,之前已經有過詳細的記載。民國初年,天足運動高歌入雲。從此以後,女生就不纏足了,應該是沒人誇纏足的美了。但其實還是有人執著於小腳的利益。有壹些名人比這更好,甚至侃侃談論它或形成壹支鋼筆和墨水,如下所列。辜鴻銘,原名唐生,生於清鹹豐七年(1857),卒於民國十七年(1928)。他的父親是檳城華人的代表,以種植辣椒起家。洪明十歲時上了壹所英語學校,後獲得愛丁堡大學文學碩士學位,在德國萊比錫大學學習土木工程。他還在巴黎住過壹段時間,所以精通英語、德語、法語和希臘語。辜鴻銘回國後,又重新研究中國文學,把《論語》和《中庸》翻譯成英文,因此蜚聲海內外。張之洞洋務期間,辜鴻銘經常寫信寄給上海的《紫林西報》和倫敦的《泰晤士報》,從此名聲越來越大。光緒三十三年(1908),任外務部科員。民國成立後,辜鴻銘在北京大學任教授。左舜生曾這樣評價他:進入民國以後,顧更是出了名的頑固保守。雖然保守也是人類的美德之壹,但是用他的腳,辮子,小妾來保守也不為過...辜鴻銘的文字往往怪誕有趣。他贊美中國的納妾制度,極力推崇纏足之美。因此,他不斷被中外記者采訪並流傳壹時,成為清末民初中外人士議論的對象。記得早期在北京的時事白話翻譯的外國報紙上發表的壹篇采訪。我曾經剪下這份手稿保存下來。可惜壹遍又壹遍找不到,但內容記得很清楚。相信60歲左右的人都知道保守派代表辜鴻銘的精彩理論,壹壺四杯,誇誇其足。這段故事的梗概是這樣的:壹位英國報社記者在北京中央公園(現中山公園——編者註)的萊金雨軒茶館拜訪辜鴻銘,雙方用英語交談。記者問:“中國人納妾之風甚盛,這是大清律法所不可抗拒的,但在我們西方人眼裏,這是玩弄女性的行為,被世界各國引為奇聞。不知古先生的意見如何?”辜鴻銘回答:“就世界人口而言,本來女性多,男性少。如果沒有嬪妃,就會有多余的女人。我們怎麽能壹個人度過壹生呢?”納妾的方式可以解決剩女的生存問題。”辜鴻銘壹邊說,壹邊指著桌上的茶壺和茶杯說:“妳看,桌上只有壹個茶壺,卻有四個茶杯。茶壺用壹個茶壺倒四個杯子沒問題,但是每個杯子裏都有茶。這是壹個物理事實。為什麽奇怪?”英國記者哄堂大笑,說:“顧先生,妳這壹句玩笑話說的真厲害;“從倫理上講,有點牽強。”辜鴻銘笑著說:“據英國人說,壹世紀雖然只有壹個皇帝,卻有某某情婦。”下壹代皇帝XXX有幾個情婦。還有壹個某某伯爵有七八個情婦,傳了五代,沒有壹代沒有情婦。至於平民百姓,妻妾無數,壹本書就能找到...”他說這段話的時候,所有皇帝和伯爵的名字都有他們的來歷,如數家珍。英國記者聽了,傻眼了。過了壹會兒,英國記者換了個話題,問道:“中國女性纏足,專心於壹雙不到100斤的小腳,有違人類生理嗎?我聽說中國的男人喜歡聞他們的腳。妳覺得顧老師怎麽樣?"辜鴻銘笑著回答道:"英國人的最高藝術是腳尖舞(也就是後來的芭蕾),比如龍鳳舞,這真的是女性美的最高表現。但是,妳是在舞臺上給大眾看的。我們中國女人的小腳只是為了私人欣賞,和妳們國家不壹樣。”接著他說,“至於身體上的畸形,不只是在中國。17、18世紀,英國人有‘纏腰’之風,腰部用極其沈重的腰夾裹得像蜜蜂的腰,高達壹尺。這樣會不會也造成身體畸形,腰部內臟會不會退化?“英國記者沒什麽好回答的,雙方只是拍手叫好。英國記者突然想到壹句話,問道:“為什麽中國人喜歡聞腳臭?辜鴻銘想都沒想就笑了,回答道:“還沒完呢。在猶大的西方人喜歡吃臭奶酪,吃之前要聞壹聞。這是壹種嗅覺的藝術,只有愛吃爛奶酪的人才懂這種藝術”辜鴻銘是清末民初的人物。他欣賞纏足女人的臭腳,他能原諒他受上壹代人的影響。民國十七年(1928),天足運動被廣泛提倡,但仍有部分士子有此嗜好,實在令人費解。自姚靈犀民國25年(1936)起,天津姚靈犀主編《天津日報》,連續刊登專門研究纏足的文章,占了壹整版副刊。出版的關於纏足的文字曾經風靡壹時。那是民國三十年(1941)十壹月,單行本《采菲律賓人》出了厚厚的兩冊,然後,那時候,他住在天津英租界孟買路壹清裏58號(現潼關路——編者,以下地名都是編者)。他致力於寫這些書,並自費印刷。最後壹本是民國三十壹年(1942)出版的。價格極高,但市場極其廣闊。好像賺了不少錢。也可以看出當時北方人喜歡纏足女的愛好還是很廣泛的。李守民,四川人,著名的武俠小說作家。他父親早年遊歷蘇州,所以他也會說蘇州話。他最著名的武俠小說是《蜀山劍俠傳》,被武俠小說家奉為經典,暢銷全國,遠至東南亞,乃至全世界。他的愛好之壹是抽鴉片,另壹個是喜歡女人的腳。他寫過壹篇文章《論蓮花》,原文是這樣的:董祺發呆,把蓮花附在地上,讓潘妃在上面走,說蓮花是壹步壹步生出來的,所以女人的腳就叫蓮花。今人們又稱為纏足蓮,其形美惡,分三等。優秀的金蓮有三種:(1)腳直,弓窄,纏至三寸。這叫四照金蓮。但兩只腳穿上木底弓鞋,腳印在地上,像蓮瓣,故稱蓮瓣。腳尖如菱角,因為又叫紅菱。(2)足長細長,形如竹,故稱簪金蓮。(3)腳在腳底下很窄,腳背很直,形似弓,故稱金蓮。但足墊底高,故稱金蓮。小腳後推高底,稱為泰比金蓮。中型金蓮可分為五類:(1)足纏四五寸,形直,不能硬走,足無棱角,故稱金邊金蓮。(2)足雖華麗,但不太肥,就像菱角、鵝頭壹樣,故稱鵝頭金蓮。(3)腳纏五寸遠,但也很直,斜著也可以玩,所以叫千葉金蓮。(4)腳尖均勻挺直,走路時腳尖向內,形成八字形,故稱蓮花。(5)腳尖向外,腳尖向外,形成外八字,故稱冰地金蓮。任何不屬於中上範疇的金瓶梅都不值得談。張惠健與張恨水、張又鸞齊名。他曾在上海編輯過《包利》,在南京編輯過《鮑超》。他的寫作內容新穎準確,會編會寫。他是壹名記者和作家。我到香港後,他在內地還是很活躍的。為了拍攝李時珍,組織了壹個“李時珍故裏調查小組”,組長是張惠健,然後他就著手寫壹個李時珍的傳奇故事。他還為趙丹主演的電影《李時珍》編輯了劇本。作為壹名中醫,我非常關註李時珍的歷史,所以非常欣賞老朋友的作品。但早年在北方,張惠堅也有愛蓮的熱情,曾寫詩贊美纏足女子之美,有“見猶憐君”之句。這首詩的題目是《芬芳的回憶》,詩中寫道:“老了,好想徐娘,老了也迷人。".別有*春色,香紅不到椒。紙條上寫著:“月蓮是過時的風景,但不是壹下子就能抹去的。如果說平老五(平金名妓)雙彎貼地,精致香艷,那我還是覺得可惜。“近代史學家顧頡剛,壹開始跟著胡適之研究《紅樓夢》,後來成家立業,專門考證古代最混亂的事實。在《燕京學刊》(民國25年1月[1936])發表長文《黃三考》,引起新作家紛紛響應。後來,他把許多專門的文字印成七卷本的《古史分析》,成為考證古代的權威著作。他還為《子同治鑒》加了標點,幫助讀者突破閱讀《子同治鑒》的壹些困難。顧頡剛本人是壹個謙謙君子,在北大的教授中,是壹個堪稱楷模的著名教授。他編纂了《吳集》,其中包括壹首蘇州民歌。這首歌叫《金瓶梅裹曲》,由顧的名字改成了《美人房裏的金瓶梅裹》。歌的前半部分描述了男人對腳的崇拜,後半部分是女人對男人崇拜的微笑。我覺得他們的女人應該是討自己喜歡的,既然男人這麽崇拜,也願意把這三寸不爛之舌的金蓮包起來。歌詞是白話文對白,很有意思。歌中雲:美人房裹金蓮,才情動喜:“夫人,妳的金蓮怎麽這麽小?“宛壁冬折筍;也像五月端陽的三角餃,又香又甜;又似六月中旬香佛手,玲瓏尖。”美女聽了這話臉紅了:“愛花愛色真賤。今晚我就兩頭睡妳,小金蓮挨著妳的嘴,問妳有多甜。”我也請妳嘗嘗破筍。“在這首蘇州民歌前面,顧頡剛加了‘女子悅己者容’幾個字。為了取悅男人,女人不惜被折磨。從新時代的角度來看,當時的女性真的有“受虐狂”嗎?我必須鄭重聲明,這篇文章不是遊戲文章。在下壹章中,我將對纏足的實物攝影、醫學觀察以及生理和骨骼解剖的實際情況作進壹步的分析,這也是我考證這種女性酷刑——纏足的目的