譯文:
張觀,字思正,絳州絳縣人。少誠實好學,有鄉村名稱。中辛勤工作辭學科,提升為第壹,任命將作監丞,通判解州。在鹽池官員因貪汙腐敗,因失去檢舉,降監河中府的稅。又通判果州,改任秘書省秘書郎。仁宗即位,改任太常丞,出知杭州。回判國子監,任命給事中權禦史中丞。 ?
當時星流,地震,雷從正月,下詔求直言。觀察對:“太平日子過久了,政治寬容法慢,使用度逐漸奢侈,風俗漸漸淡薄,以招致災異。河北大暴雨”,條第七件事,說:“導水積來擴大播種,緩催欠以節省禁錮,寬緩刑罰以救濟案件,收集逃田以招募回歸,停止工役以先當務之急,只配率以阜民財,通商以渡過艱難。”又知道審官院,於是任命為同知樞密院事。
康定年間,西面的軍隊失利,通過討論點鄉兵,很長時間沒有解決。於是與王我,陳執中都停止,調任澶州。黃河毀壞孫子陳掃到浮橋,州人非常害怕,或者去北原以躲避水災。觀察說:“我獨自去,如果州百姓什麽!”於是親自率領士卒擴建的,堤完,水也退。?
調任鄲州,過去的方法,京東通安邑鹽,而靠近海邊的地方禁止私煮。觀察上說:“利益之所在,老百姓去的,雖然天殺死在市場,恐怕不能停止,請放松禁令,以方便人民。”每年免除刺配的不可計數。?
因為父親生產高年多病,請就郡,任命觀文殿學士知許州。壹個多月,授任左。父親去世,哀傷遇人,既然練而死。賜贈吏部尚書,謐號為孝。?
觀察生性極孝。產業曾經過洛,嘉的山川風貌,說:“我不能老在這足夠了。”觀在這買田地住宅,營造林榭,以適應自己的意願。早起送藥、飲食,然後出去看事情,沒有壹天停止了。趣尚恬靜曠,保持廉潔少想,壹生讀書壹定是楷字,沒有壹次草,像他的為人。仁宗飛白書“清”字給我看,以賞其節。但在行政事務不是長處,知開封府,百姓觸犯夜禁,觀察責問他說:“有人看見嗎”大家傳為笑話。
原文:
張觀,字思正,絳州絳縣人。少謹願好學,有鄉曲名。中服勤辭學科,擢為第壹,授將作監丞,通判解州。會鹽池吏以贓敗,坐失舉劾,降監河中府稅。復通判果州,改秘書省秘書郎。 仁宗即位,遷太常丞,出知杭州。還判國子監,以給事中權禦史中丞。
時星流,地震,雷發正月,詔求直言。觀謂 :“承平日久,政寬法慢,用度漸侈,風俗漸薄,以致災異。”河北大雨水,條七事,曰:“導積水以廣播種,緩催欠以省禁錮,寬刑罰以振淹獄,收逃田以募歸復,罷工役以先急務,止配率以阜民財,通商旅以濟艱食。”復知審官院,遂拜同知樞密院事。?
康定中,西兵失利,因議點鄉兵,久之不決,遂與王鬷,陳執中俱罷,徙澶州。河壞孫陳埽及浮梁,州人大恐,或請趨北原以避水患。觀曰:“太守獨去,如州民何!”乃躬率卒徒增築之,堤完,水亦退。
徙鄆州。舊法,京東通安邑鹽,而瀕海之地禁私煮。觀上言 :“利之所在,百姓趨之,雖日殺於市,恐不能止,請弛禁以便民。”歲免黥配者不可勝計。?
以父居業高年多病,請便郡,以觀文殿學士知許州。月余,拜左丞。丁父憂,哀毀過人,既練而卒。 贈吏部尚書,謚文孝。?
觀性至孝。居業嘗過洛,嘉其山川風物,曰 : “吾得老於此足矣。”觀於是買田宅,營林榭,以適其意。早起奉藥、膳,然後出視事,未嘗壹日廢也。趣尚恬曠,持廉少欲,平生書必為楷字,無壹行草,類其為人。仁宗飛白書“清”字賜觀,以賞其節。然於吏事非所長,知開封府,民犯夜禁,觀詰之曰: “有人見否?” 眾傳以為笑。